Not until you explain to me why in the hell you won't let me loan you money. |
Нет, пока ты не объяснишь мне, за каким таким хреном ты не хочешь брать у меня деньги. |
A CIA agent was tracking your son to get to you and you don't know why? |
Агент ЦРУ следил за вашим сыном, чтобы добраться до вас, не знаете почему? |
You know why I respect you so much, Bunk? |
Банк, знаешь, за что я тебя так уважаю? |
Which is why I'm saying to you... I owe you... for walking him through this grand jury thing. |
Поэтому я говорю... что я ваш должник... за то, что не отдали его жюри присяжных. |
Is this not why you're here? |
Не за этим ли вы здесь? |
Because he's in love with me, which is why he hates me. |
Потому что он в меня влюблён, и ненавидит меня за это. |
Any reason why his boss would be up in the middle of the night on his computer? |
Есть ли причина, по которой его босс сидел посреди ночи за своим компьютером? |
I appreciate the tea, Mrs. Humphrey, but I'm not really sure why I'm here. |
Благодарю за чай, миссис Хамфри, но я сама толком не знаю, почему я здесь. |
that's why you brought me in. |
за этим вы меня и назначили. |
The State party emphasizes that the complainant has been unable to explain why he should be wanted in the Democratic Republic of the Congo for pre-electoral propaganda which was widely used at the time by opposition parties that are now represented in the Congolese parliament. |
Государство-участник подчеркивает, что заявитель не смог разъяснить, почему в настоящее время его, якобы, разыскивают в Демократической Республике Конго за предвыборную пропаганду, широко использовавшуюся в тот период оппозицией, которая имеет в настоящее время представительство в конголезском парламенте. |
And if you ask me why... I'm with you And why I'll never leave |
А если спросишь ты... за что тебя люблю, зачем всегда с тобой... |
In this life, I have met many people who I don't understand why I meet, I've had trouble, but I don't understand why it happens to me. |
За свою земную жизнь я встречался со многими людьми, не понимая, зачем мне это нужно, со мной случались несчастья, а я не осознавал, зачем они мне были посланы. |
And if I did, why don't I know that that's why Jake sent me? |
Если и спас, то я все равно не знаю, за этим ли меня посылал туда Джейк? |
l don't know why you're here, but I'll tell you why I am. |
Я не знаю, месье, что вас привело сюда, но спешу сообщить, за что интернировали меня. |
Yes, I love you, so, of course, I'm going to want to know what's going on, why this mission needs to be so secretive, why you need so many guns, but I'm willing to put all that aside. |
Да, я люблю тебя, и конечно, я хочу знать что происходит что за миссия настолько секретна зачем тебе так много оружия, но я готов оставить это все. |
Then why was he in prison, and why are the police looking for him? |
Тогда почему он в тюрьме, и почему за ним гонялась полиция? |
Don't you think I know why you flirt with me and why you hold my hand? |
Думаешь, я не понимаю, зачем ты ухаживаешь за мной, зачем держишь мою руку? |
She asked what was meant by "post-diploma education", why there were so few women among the beneficiaries, why women's educational programmes received relatively less funding than men's and whether there were any childcare schemes. |
Она спрашивает, что означает термин «образование после получения диплома», почему так мало женщин среди бенефициаров, почему на финансирование женских образовательных программ выделяется меньше средств, чем на финансирование программ образования для мужчин, и существуют ли какие-либо планы обеспечения ухода за детьми. |
But why would Hugh leave Inspector Robinson, even for a better job with more money, and why doesn't the Inspector stop him? |
Но почему Хью бросает инспектора Робинсона, даже если за ту работу больше платят, и почему инспектор не останавливает его? |
Why did I marry him, or why am I still here? |
Почему я вышла за него или почему я все еще с ним? |
"Why Jack why?" is a 2002 episode of Will and Grace, in which Jack, Sean Hayes, chooses between two YMCAs. |
"За что, Джек, за что?" - 2002 эпизод сериала "Уилл и Грейс", в котором Джек, Шон Хейс, выбирает между двумя ИМКА. |
Why should I take all the blame for Sooin's death, why? |
Почему я должен брать на себя вину за смерть Су Ина, почему? |
Why did he kidnap her and why is he dragging her around? |
Тогда зачем он её похитил и таскает за собой? |
Why had it been necessary to kill Dr. Thabet instead of simply arresting him, and why had his relatives not received any compensation for what amounted to capital punishment without trial? |
Почему необходимо было убивать доктора Табета, вместо того, чтобы просто арестовать его, и почему его родственники не получили никакой компенсации за то, что по существу является казнью без суда и следствия? |
Why would I not want to spend the rest of my life with the person who taught me why it was worth fighting for? |
Почему бы мне не хотеть провести остаток жизни с человеком, который научил меня, как важно за что-то бороться? |