| But that's not why we're going. | Но мы не за этим приехали. |
| This is why we beseech the international community to assist us in surmounting all the challenges entailed by the return of the refugees. | Вот почему мы взываем к международному сообществу оказать нам помощь в преодолении всех тех трудностей, которые последуют за возвращением беженцев. |
| He would welcome an explanation from the Secretariat as to why that deadline had not been respected. | Он обращается к Секретариату за разъяснением, почему эти сроки не были соблюдены. |
| I don't know why you all care so much about one boy. | Не знаю, что вы так переживаете за этого мальчишку. |
| And that is why we have answered your summons, and come to avenge his death. | Вот почему мы приняли ваш вызов и пришли, чтобы отомстить за его смерть. |
| For another five hundred I'll tell you why you're sweating that way. | Еще за 500 эскудо я расскажу тебе, почему ты так потеешь. |
| That is why you're going to drive. | Вот поэтому ты будешь за рулем. |
| That's why it pays to have more than one friend, House. | Вот почему нужно платить за то, что имеешь больше одного друга, Хаус. |
| That's why Ruth herself advocated total secrecy. | Поэтому Рут была за полную секретность. |
| That's why I came to Fisk. | За этим я и приехал в Фиск. |
| Because you're chasing us, that's why. | Мы бежим, потому что вы гонитесь за нами. |
| Wich finally explains why you're worth ten. | Так вот почему за тебя дают десять. |
| If that's why you've come back here, you wasted your time. | Если ты вернулась за этим, то ты напрасно тратишь свое время. |
| That's why I asked to be sent here. | Я за этим и попросила послать нас сюда. |
| Which makes me wonder why you'd wasted half a day flying here on a wild goose chase. | Поэтому мне так интересно, почему вы потратили полдня на полет сюда за стаей диких гусей. |
| That's not... why I called you here. | Это не... я не за этим позвал тебя. |
| Now I know why you're talking crazy. | Теперь понятно, что за бред ты несёшь. |
| Is that why you dropped out a month before graduating? | И поэтому за месяц до получения степени, ты ушел оттуда? |
| They are why I went and fought to protect them. | Именно по этой причине, я воевал за них в свое время. |
| It's why I drew you here. | За этим я притащила тебя сюда. |
| Look, this is why I pay you two law firms a lot of money. | Послушайте, именно за это я плачу двум вашим компаниям кучу денег. |
| I need to know why my daughter was in prison. | Я должен знать... за что моя дочь сидела в тюрьме. |
| This isn't why we came here. | Мы не за тем сюда приехали. |
| You can see why they made him sergeant. | Видишь, за что ему дали сержанта. |
| That's not why I came here. | Я пришла сюда не за этим. |