Примеры в контексте "Why - За"

Примеры: Why - За
But that's not why we're going. Но мы не за этим приехали.
This is why we beseech the international community to assist us in surmounting all the challenges entailed by the return of the refugees. Вот почему мы взываем к международному сообществу оказать нам помощь в преодолении всех тех трудностей, которые последуют за возвращением беженцев.
He would welcome an explanation from the Secretariat as to why that deadline had not been respected. Он обращается к Секретариату за разъяснением, почему эти сроки не были соблюдены.
I don't know why you all care so much about one boy. Не знаю, что вы так переживаете за этого мальчишку.
And that is why we have answered your summons, and come to avenge his death. Вот почему мы приняли ваш вызов и пришли, чтобы отомстить за его смерть.
For another five hundred I'll tell you why you're sweating that way. Еще за 500 эскудо я расскажу тебе, почему ты так потеешь.
That is why you're going to drive. Вот поэтому ты будешь за рулем.
That's why it pays to have more than one friend, House. Вот почему нужно платить за то, что имеешь больше одного друга, Хаус.
That's why Ruth herself advocated total secrecy. Поэтому Рут была за полную секретность.
That's why I came to Fisk. За этим я и приехал в Фиск.
Because you're chasing us, that's why. Мы бежим, потому что вы гонитесь за нами.
Wich finally explains why you're worth ten. Так вот почему за тебя дают десять.
If that's why you've come back here, you wasted your time. Если ты вернулась за этим, то ты напрасно тратишь свое время.
That's why I asked to be sent here. Я за этим и попросила послать нас сюда.
Which makes me wonder why you'd wasted half a day flying here on a wild goose chase. Поэтому мне так интересно, почему вы потратили полдня на полет сюда за стаей диких гусей.
That's not... why I called you here. Это не... я не за этим позвал тебя.
Now I know why you're talking crazy. Теперь понятно, что за бред ты несёшь.
Is that why you dropped out a month before graduating? И поэтому за месяц до получения степени, ты ушел оттуда?
They are why I went and fought to protect them. Именно по этой причине, я воевал за них в свое время.
It's why I drew you here. За этим я притащила тебя сюда.
Look, this is why I pay you two law firms a lot of money. Послушайте, именно за это я плачу двум вашим компаниям кучу денег.
I need to know why my daughter was in prison. Я должен знать... за что моя дочь сидела в тюрьме.
This isn't why we came here. Мы не за тем сюда приехали.
You can see why they made him sergeant. Видишь, за что ему дали сержанта.
That's not why I came here. Я пришла сюда не за этим.