But that's not why we're going. |
Но мы не за этим приехали. |
This is why we beseech the international community to assist us in surmounting all the challenges entailed by the return of the refugees. |
Вот почему мы взываем к международному сообществу оказать нам помощь в преодолении всех тех трудностей, которые последуют за возвращением беженцев. |
He would welcome an explanation from the Secretariat as to why that deadline had not been respected. |
Он обращается к Секретариату за разъяснением, почему эти сроки не были соблюдены. |
I don't know why you all care so much about one boy. |
Не знаю, что вы так переживаете за этого мальчишку. |
And that is why we have answered your summons, and come to avenge his death. |
Вот почему мы приняли ваш вызов и пришли, чтобы отомстить за его смерть. |
For another five hundred I'll tell you why you're sweating that way. |
Еще за 500 эскудо я расскажу тебе, почему ты так потеешь. |
That is why you're going to drive. |
Вот поэтому ты будешь за рулем. |
That's why it pays to have more than one friend, House. |
Вот почему нужно платить за то, что имеешь больше одного друга, Хаус. |
That's why Ruth herself advocated total secrecy. |
Поэтому Рут была за полную секретность. |
That's why I came to Fisk. |
За этим я и приехал в Фиск. |
Because you're chasing us, that's why. |
Мы бежим, потому что вы гонитесь за нами. |
Wich finally explains why you're worth ten. |
Так вот почему за тебя дают десять. |
If that's why you've come back here, you wasted your time. |
Если ты вернулась за этим, то ты напрасно тратишь свое время. |
That's why I asked to be sent here. |
Я за этим и попросила послать нас сюда. |
Which makes me wonder why you'd wasted half a day flying here on a wild goose chase. |
Поэтому мне так интересно, почему вы потратили полдня на полет сюда за стаей диких гусей. |
That's not... why I called you here. |
Это не... я не за этим позвал тебя. |
Now I know why you're talking crazy. |
Теперь понятно, что за бред ты несёшь. |
Is that why you dropped out a month before graduating? |
И поэтому за месяц до получения степени, ты ушел оттуда? |
They are why I went and fought to protect them. |
Именно по этой причине, я воевал за них в свое время. |
It's why I drew you here. |
За этим я притащила тебя сюда. |
Look, this is why I pay you two law firms a lot of money. |
Послушайте, именно за это я плачу двум вашим компаниям кучу денег. |
I need to know why my daughter was in prison. |
Я должен знать... за что моя дочь сидела в тюрьме. |
This isn't why we came here. |
Мы не за тем сюда приехали. |
You can see why they made him sergeant. |
Видишь, за что ему дали сержанта. |
That's not why I came here. |
Я пришла сюда не за этим. |