This is why we came all this way. |
Вот за этим мы и ехали! |
If you didn't want me to go, then why did you vote to allow it? |
Если вы не хотели, чтобы я ехала, тогда зачем голосовали "за"? |
Dev, you really are the handsomest thing, why couldn't you get her to marry you? |
Дев, ты милейший парень, почему ты не можешь заставить ее выйти за тебя? |
If you were only following your brother because you were worried about him, why did you have a loaded gun in your purse? |
Если вы поехали за братом потому что волновались за него, зачем взяли заряженный пистолет? |
And that's why you plant bugs, that's why you spy over me, is that all you're capable of? |
И поэтому ставишь жучки, поэтому шпионишь за мной, и это всё, на что ты способен! |
I'm wondering why you expect your fellow Canadians, who don't have your problem, why should they, through their tax dollars, have to pay for a problem you have? |
Интересно, почему вы ожидаете что ваши сограждане канадцы, у которых нет ваших проблем, почему, через их налоги, они должны платить за вашу проблему? |
Why - why'd you do that? |
За... зачем вы так посту...? |
"Why, Athena, why?" |
"За что, Афина, за что?" |
Why would you... why would your mind go right to...? |
Что у тебя... за грязные...? Нет. |
Why are you attracting why are you... attracting every handsome boy? |
Что за тобой идут, за тобой идут мальчики, как с картинки? |
Well, why do you think we're paying you $500 for cupcakes? |
А за что, по-вашему, мы платим вам $500 за кексы? |
Could you step back with me, I'll tell you why I stopped you? |
Можете со мной отойти, я расскажу, за что остановил вас? - Конечно. |
If you love only the people who love you, why should you receive a blessing? |
И если любите любящих вас, какая вам за то благодарность? |
So, why are we drinking $6 coffee When we could be drinking coffee for free at your house? |
Почему мы пьем кофе за 6 баксов, когда мы могли бы выпить его бесплатно у тебя дома? |
So why did you rent a hotel room at the Griffin the night before the explosion? |
А зачем вы сняли номер в отеле в Гриффине за ночь до взрыва? |
In the time that you've been working here, have you ever asked yourself why we always walk into the studio through that door when we could just walk straight in over that threshold? |
За все то время, что ты здесь работаешь, ты никогда не задумывался, почему мы всегда заходим в студию через эту дверь, когда могли бы заходить прямо через этот проход? |
For some reason, I don't know why I felt this way, and I still can't put a finger on it, but I felt a tremendous amount of shame after a while, just for everything, even for the military, maybe. |
По каким-то причинам, я не знаю, почему я чувствовал себя так, и все еще не могу понять, но через некоторое время я ощущал огромное чувство стыда, просто за все, возможно, даже за военных. |
That's why I love my work, and I love New York. |
За это я люблю свою работу, люблю Нью-Йорк |
Well, then, if he's stealing shoes, why isn't he here for theft, Tom? |
Тогда, если он крадет обувь, почему он здесь не за воровство, Том? |
This residue here is why we descale with cool water from the walk-in and not water from the tap, remember? |
Из за этого осадка мы и снимаем накипь холодной водой из подсобки, а не водой из-под крана, запомнил? |
Okay, well, then explain why you followed me around and you told me all of your personal business and you like, expected me to give you advice or something? |
Тогда почему ты ходишь за мной, рассказываешь про свои дела, и как бы ждешь каких-то советов от меня? |
If I am not a tyrant, if I merely seek legitimacy, why would I not accept such favorable terms? |
Если я не тиран, а просто выступаю за свои законные права, то отчего я не принимаю такие почетные условия? |
So why don't I just apologize for breaking into your car, and you let me go, and, well, we'll just call it even? |
Так почему бы мне не извиниться за взлом машины, а вы позволите мне уйти, и, даже сделать звонок? |
And why do you still trek to Italy, to pay good money to bathe in plain spring water that is not a drop more medicinal than the water that flows from your own tub? |
И почему ты всё ещё ездишь в Италию, чтобы платить хорошие деньги за купание в обычной весенней воде которая ни на каплю не целебнее чем вода, текущая в твоей собственной ванне? |
All right, well, O'Hara and I will stay here and help the Barney Fife brigade comb this place for clues, you guys all head back to the hotel - why the face? |
Хорошо, хорошо, мы с О'Харой останемся здесь и поможем бригаде Барни Файф прочесать это место в поисках зацепок, а вы, ребята отправляйтесь в отель... что за лицо? |