Примеры в контексте "Why - За"

Примеры: Why - За
Dinah, why would the man pay for an empty cab? Дайна, почему бы мужчине платить за пустой кабины?
I just think - No, why well, I'm kind of offended for you. Нет, с чего... Ну, а мне за тебя немного обидно.
You know, I just don't know why I married him. Я просто не знаю, зачем вышла за него.
Which is why - I got a receiver for her tracking bracelet the last time the Glaive was in town. Именно поэтому я получил приемник для слежения за ее браслетом, когда Глефа в последний раз была в городе.
Do you even know why you're assassinating me? Вы хоть знаете за что вы меня должны убить
Don't you know why I came without soldiers? Почему я пришёл за тобой не в сопровождении солдат?
Well, why didn't you marry him? Тогда, почему за него не вышла замуж?
Y-y-you could hide behind that macho facade of yours, but you're suffering, and I know why. Ты можешь прятаться за этим своим фасадом мачо, но ты страдаешь, и я знаю почему.
So why did you guys fight so hard for it? Тогда зачем же вы, ребята, так бьетесь за это?
That's why I love her. За это я её и люблю.
"No mention of the Raven King's Roads -"or why they have been hidden behind the mirrors of England. "Он не упоминает о Дорогах Короля-ворона, или о том, почему они спрятаны за зеркалами Англии".
That's why I want another $50. За это я хочу 50 долларов сверху.
But why would he follow you? Но зачем ему следить за вами?
You know why you're my second favorite professor of all time? Вы знаете почему вы мой второй любимый учитель за все время?
Bart, why are you tugging on your collar? Барт, почему ты тянешь за свой воротник?
I mean, why her, Bond? В смысле, ее за что, Бонд?
And why did Big Vel go to prison? И за что Большая Вэл попала в тюрьму?
Wait, why do you feel guilty? Стой, за что ты чувствуешь себя виноватой?
OK, so why the sudden need to display them? Хорошо, так что за внезапная необходимость продемонстрировать их?
I mean, that's why people came here - for Shea's Lounge. Поэтому к нам и шли... за "Кайфом от Ши".
Not one had a bead on Qasim or Rasheed prior to 2011, and I figured out why. Никто не приглядывал за Касимом и Рашидом до 2011, и я выяснила почему.
So, why did you marry Rex? Так почему ты вышла замуж за Рекса?
And then you warned Trey that Bishop was coming after him, and that's why he took off. И потом ты предупредила Трэя, что Бишоп придет за ним, и потому он сбежал.
Except, why are you perspiring, Lieutenant? За исключением... почему вы потеете, лейтенант?
Now I have to explain to the inspector why I gave you a team of uniforms to kick in a door with nothing on the other side. А теперь я должен объяснять инспектору, почему я дал тебе команду офицеров, чтобы выбить дверь за которой не было ничего.