| Do you know why you're being stopped? | Вы знаете, за что Вас остановили? |
| But why did you kill my brother? | А за что ты убил моего брата? |
| That's why he was expelled from the previous asylum, too. | Его из того детдома за это же и поперли. |
| That's why he's called 'Slugger'. | За это его так и прозвали... |
| We need to know who sent this fax, what it said and why it's worth killing for. | Нам нужно знать, кто отправил этот факс, что в нем написано и почему за него могли убить. |
| Or you could just tell us why you were there, and we won't arrest you for impeding an investigation. | Или вы просто нам расскажете, а мы не арестуем вас за препятствие правосудию. |
| Well, I'm just wondering why you've never made a pass at me. | Мне просто интересно, почему ты никогда не ухаживал за мной. |
| I guess it pays to be the smartest man in the world, which is why I've come to you for help. | Полагаю, он указывает на то, что вы самый умный человек в мире, поэтому я пришёл к вам за помощью. |
| That's why I wanted to see myself urgently? | Вы хотели встретиться только за этим? |
| That's why you're here tonight. | За этим вы сюда и пришли. |
| Which is why I'm paying you all of this money... to keep my little secret. | За это я вам и плачу... за то, что храните мою маленькую тайну. |
| And it's why I owe Dean Munsch for finding me and giving me a second chance. | Поэтому я в долгу перед деканом Манч за то, что она нашла меня и дала мне второй шанс. |
| so why are you following me? | Вроде я тебя отблагодарила за помощь. |
| And why do you keep trying to drive me away? | И чего постоянно пытаешься приударить за мной? |
| And speaking frankly, commander, I just don't know how or why you think that I could straighten out this mess for you. | И, говоря откровенно, капитан, я не понимаю, как и почему вы думаете, что я буду разгребать этот бардак за вас. |
| Now that I have clearly proven why I am leader, I suggest you admit failure and return with me to the shuttle. | Раз я доказал, почему я за главного, признай свою вину, и уходим. |
| But outside of that, I didn't really realize why it mattered that my parents were from two different places. | Однако за исключением этого, я не очень понимала, почему так важно, что мои родители родом из двух разных мест. |
| That's why he wants revenge? | И за это он хочет отомстить? |
| Then you're going to explain why you said you'll marry me. | А потом ты объяснишь, почему ты сказала, что выйдешь за меня замуж. |
| If I may... why he was in prison? | Если вы позволите, я спрошу, за что он попал в тюрьму? |
| That is not why we are here. | Мы здесь как раз за этим. |
| I don't know why my husband loved that thing so much. Something's always wrong with it. | Не знаю, за что мой муж так любит эту штуку. |
| This is why you pulled me out of the Speed Force? | Ты за этим выбил меня из Силы Скорости? |
| This why he go to Canada. | Он за ним летать в Канаду. |
| I don't know why a lunch counter is | Я не понимаю, почему обед в буфете за стойкой |