Примеры в контексте "Why - За"

Примеры: Why - За
Do you have any idea why those men were after you? Ты знаешь, зачем за тобой охотились эти люди?
That's why I liked hanging out with those kids - 'cause they weren't judging me all the time for not crushing it. Вот почему мне нравилось тусоваться с теми детьми... потому что они не судили меня все время за то, что я не была раздавленной.
And why are you concerned about your girlfriend and her father? Аааа... Почему ты волнуешься за свою девушку и ее отца?
So that's why you came for me. Значит поэтому ты тогда пришёл за мной?
My agent wants to know why I didn't show up at my audition today my first good one in weeks. Моя агентша хочет знать, почему я не появился на сегодняшнем прослушивании, первом за эту неделю.
That's why I came to your time - for all you know. За этим я и прибыл в твоё время...
That is why I asked you to come. За этим я и позвала тебя.
That that's why he was following me. Поэтому он и шёл за мной.
Considering what they serve, why the hell do I care? Хотя, учитывая, что они подадут, какого чёрта я за это переживаю?
Can't have just anyone who wants one walking in and helping themselves, which I'm guessin' is why you're here, Michael. Нельзя, чтобы любой, кто захочет, заходил и пользовался им, а я так понимаю, ты как раз за этим здесь, Майкл.
That's not why I'm here. И здесь я не за этим.
I wonder why this year they asked me to care for Giannino but not last year. Я хочу знать, почему вот в этом году мне сказали присматривать за Джаннино, а в прошлом нет.
Is that why you came here, Robert? Ты за этим пришел, Роберт?
So why'd he take the case? Так почему он взялся за дело?
Klaus, there is no easy way to tell you why I won't be marrying you today. Клаус, невозможно так просто сказать, почему сегодня я не выйду за тебя замуж.
Which is why when we get back to the office, you're reconciling everyone's billings for the last six weeks. Поэтому, когда вернемся в офис, ты сядешь выверять все счета за последние 6 недель.
Listen, somewhere along the way, I forgot why I became a lawyer in the first place. За это время я как-то забыла, зачем стала адвокатом.
I'm curious as to why Mr Widmore would pay me so much money just to come out here, capture you, and bring you back alive. Интересно, за что мистер Видмор готов заплатить мне столько денег только за то, чтобы я приехал сюда, поймал тебя и привёз назад живым.
And you're detaining me, why? И ты меня арестовываешь, за что?
Do you mind me asking why they let you go? Могу я поинтересоваться, за что они уволили вас?
That's why you run to America, to get away from the hate and the fighting. Ты за этим приехала в Америку, чтобы сбежать от ненависти и дурацкой войны.
But you should know he's the only reason why you're not already behind bars. Но знай, что только из-за него ты пока ещё не за решёткой.
Then why are we so far outside the city limits? Тогда почему мы выехали так далеко за город?
Then why won't you marry me? Тогда почему ты не выйдешь за меня?
It's like, why would they arrest Steve for that? Почему они арестовали за это Стивена?