| Because you reminded me why I fell in love with this city in the first place. | Потому что ты напомнил мне, за что я полюбил этот город в первую очередь. |
| That's why I had pasted it on admiral's wall. | Вот почему я повесил его за окном на стене адмирала. |
| That's the thousandth "why" this morning. | Это уже тысячное "почему" за это утро. |
| That's why I went after him. | Поэтому я за ним и побежал. |
| Jimmy's lost sight of who we are, why we struggle. | Джимми забыл о том, кто мы такие за что мы боремся. |
| But that's not why you called me here. | Но вы не за этим вызвали меня сюда. |
| That's why they voted for me. | Вот почему они голосовали за меня. |
| That's why I'm doing it for you. | Поэтому я и делаю это за тебя. |
| That's why you weren't listening. | Это из за того, что ты меня не слушал. |
| I didn't tell him how or why or who was responsible. | Я не сказала ему как, или почему, или кто был за это ответственен. |
| That's why you followed her and stabbed her. | И поэтому ты пошел за ней и заколол ее. |
| That's why I think she's in danger. | Вот поэтому я и опасаюсь за её жизнь. |
| "Remember why we died." | "Помните, за что мы погибли." |
| That's why I need others, to see them, to live their life. | Поэтому мне нужны другие, чтобы наблюдать за ними, жить их жизнью. |
| That's why we need Alpha Team to make their presence known outside the gate. | Вт поэтому нам нужно, чтобы команда Альфа обозначила свое присутствие еще за воротами. |
| I'm trying to understand why it happened. | Пытаюсь понять за что их убили. |
| BOYD: Explains why your bounty hunters haven't turned up anything. | Теперь понятно почему ваши охотники за головами ничего не добились. |
| I don't remember why, but Tank saw it. | Я не помню, за что, но это увидел Танк. |
| What we want to know is why. | Но нам интересно узнать, за что. |
| I know why people are after Walter. | Я знаю, почему за Уолтером идет охота. |
| Well, that's why I write all your speeches. | Вот поэтому я пишу за тебя все твои речи. |
| Well, that's why I wanted to ask for your help. | Ну, именно поэтому я и обратился к тебе за помощью. |
| That's why we fight like hell for every minute. | Поэтому мы и дерёмся как черти за каждую минуту вместе. |
| That's why I wanted to talk to you, a wonderful man has asked me to marry him. | Поэтому я и хотел поговорить с тобой, замечательный мужчина попросил меня выйти за него. |
| Which is why I sought help from old beaus. | Именно потому я обратился за помощью к этому стареющему казанове. |