Because you reminded me why I fell in love with this city in the first place. |
Потому что ты напомнил мне, за что я полюбил этот город в первую очередь. |
That's why I had pasted it on admiral's wall. |
Вот почему я повесил его за окном на стене адмирала. |
That's the thousandth "why" this morning. |
Это уже тысячное "почему" за это утро. |
That's why I went after him. |
Поэтому я за ним и побежал. |
Jimmy's lost sight of who we are, why we struggle. |
Джимми забыл о том, кто мы такие за что мы боремся. |
But that's not why you called me here. |
Но вы не за этим вызвали меня сюда. |
That's why they voted for me. |
Вот почему они голосовали за меня. |
That's why I'm doing it for you. |
Поэтому я и делаю это за тебя. |
That's why you weren't listening. |
Это из за того, что ты меня не слушал. |
I didn't tell him how or why or who was responsible. |
Я не сказала ему как, или почему, или кто был за это ответственен. |
That's why you followed her and stabbed her. |
И поэтому ты пошел за ней и заколол ее. |
That's why I think she's in danger. |
Вот поэтому я и опасаюсь за её жизнь. |
"Remember why we died." |
"Помните, за что мы погибли." |
That's why I need others, to see them, to live their life. |
Поэтому мне нужны другие, чтобы наблюдать за ними, жить их жизнью. |
That's why we need Alpha Team to make their presence known outside the gate. |
Вт поэтому нам нужно, чтобы команда Альфа обозначила свое присутствие еще за воротами. |
I'm trying to understand why it happened. |
Пытаюсь понять за что их убили. |
BOYD: Explains why your bounty hunters haven't turned up anything. |
Теперь понятно почему ваши охотники за головами ничего не добились. |
I don't remember why, but Tank saw it. |
Я не помню, за что, но это увидел Танк. |
What we want to know is why. |
Но нам интересно узнать, за что. |
I know why people are after Walter. |
Я знаю, почему за Уолтером идет охота. |
Well, that's why I write all your speeches. |
Вот поэтому я пишу за тебя все твои речи. |
Well, that's why I wanted to ask for your help. |
Ну, именно поэтому я и обратился к тебе за помощью. |
That's why we fight like hell for every minute. |
Поэтому мы и дерёмся как черти за каждую минуту вместе. |
That's why I wanted to talk to you, a wonderful man has asked me to marry him. |
Поэтому я и хотел поговорить с тобой, замечательный мужчина попросил меня выйти за него. |
Which is why I sought help from old beaus. |
Именно потому я обратился за помощью к этому стареющему казанове. |