Примеры в контексте "Why - За"

Примеры: Why - За
Now I know why Lionel sent me to watch you. Теперь понимаю, почему Лайонел Лутор послал меня следить за тобой.
Unless you want to explain why you blackmailed my friends into spying on me. Если, конечно, Вы не хотите объяснить, почему Вы шантажировали мою подругу, чтобы она шпионила за мной.
All right, Lex... why would you take the blame... Хорошо но почему ты принял вину за смерть...
Which is why I am so grateful to you for permitting Laura to stay here with me. Вот потому я так благодарна вам за то, что разрешили Лоре отстаться здесь со мной.
That's why she hasn't married Ricky. Это то, почему она не выйдет замуж за Рикки.
That's why I'm paying for your meal. Поэтому я и плачу за вашу еду.
That is why you're going to drive. И поэтому ты будешь за рулем.
That's why everyone loves you. За нее тебя люди и любят.
That's why it's going into Meg instead. Именно поэтому вместо тебя я возьмусь за Мэг.
That's why I don't normally travel the countryside. Вот почему я обычно не езжу за город.
I understand why you're mad at me. I do. Я знаю, за что ты на меня злишься.
Look, I understand why you hate them, but you're wrong. Послушайте, я понимаю, за что вы ненавидите их, но вы не правы.
I still don't get why though. Я всё равно не понимаю, за что всё это.
I'm not sure why you're paying for an architect. Не понимаю, за что вы платите архитектору.
That's not why I asked you to lunch. Я не за этим пригласил себя пообедать.
That's why she wanted me to keep Sparkles. Поэтому она попросила меня присмотреть за Спарклсом.
Truth be told, I figured that's why you called me here. По правде говоря, Я думала, что ты за этим позвал меня сюда.
It's why you're not the doctor in charge of uncuffing people. Поэтому ты не доктор отвечающий за снятие наручников.
That's why I love him so much. Вот за это я так и люблю его.
That's why you've got to marry me. Вот почему ты должна выйти за меня замуж.
That's why you're not in charge, Meredith. Именно поэтому тебя не поставили за главную, Мередит.
I expect you're wondering why I sent... Вы, наверное, гадаете, зачем я послал за...
It's why you love me. Вот за это ты меня и любишь.
Which is why the board has voted to accept your resignation effective immediately. Поэтому совет проголосовал за принятие твоего увольнения, начиная с этого момента.
That is why I love you. Вот за что я люблю тебя.