Примеры в контексте "Why - За"

Примеры: Why - За
That's why you can walk out with this gun for $150. Поэтому легко и быстро уйдет за сто пятьдесят долларов.
If we had been angels, why should we have fallen lower? Ежели бы мы были ангелами, так за что же мы попали ниже?
Boss, why are you following me? Шеф. Зачем вы следуете за мной?
Margaret, why won't you let people do things for you? Маргарет, почему бы не позволить другим работать за тебя?
And that's why I love you! И вот за что я люблю вас!
Rom, there are moments when I know exactly why I married you. Ром, бывают моменты когда я точно знаю, почему вышла за тебя замуж.
That's why I get the big bucks. За это мне и платят хорошо.
Isn't that why you love me? Разве не за это ты меня любишь?
That's why I'm worried about my wife. Вот я и волнуюсы за жену.
Yes. That's why I brought you here. Да, за этим вы здесь.
Jenny, why aren't you backstage? Дженни, ты почему не за кулисами?
Boss, why are you following me? Зачем вы следуете за мной? Да, точно.
More to the point, why the collect call from Managua, Nicaragua? Больше по существу, к чему телефонный звонок за мой счет из Манагуа, Никарагуа?
That's why I was able to get away with it. Поэтому я и водила тебя за нос.
One reason why the crisis in Ukraine has proved so difficult to overcome is that its roots stretch far outside the country's borders. Одна из причин, по которым кризис в Украине оказался настолько трудным для преодоления, в том, что его истоки лежат за пределами границ страны.
Okay. And you're holding us why? Ладно, и за что же вы нас задержали?
Then why is his eye following you? Тогда почему его глаза следят за вами?
And that's why you brought them in here... I got an a+ on my test. И поэтому ты привела их сюда... я получил 5+ за контрольную.
He's a wonderful enthusiast, which is why I love him. But... Он является энтузиастом, и за это я его люблю.
Is this not why you're here? Разве вы здесь не за этим?
You know, if it is the CIA, Then there is only one place that we can go to find out why they're coming after us. Знаешь, если за всем стоит ЦРУ, есть только одно место, где мы можем узнать кто на нас охотится.
Forgive any indelicacy, but you surely know why she's out late at night. Простите за бестактность, но, уверен, вы знаете, зачем она выходила в ту ночь.
Then why is he pretending to be? Тогда зачем он выдавал себя за него?
And why are you dressed like that? И что это за одежда на тебе?
You know, ever since wonder woman Cut me up, I've been sitting here wondering why. Знаешь, с тех пор как Чудо-женщина меня порезала, я все сидел и думал, за что.