| That's why you can walk out with this gun for $150. | Поэтому легко и быстро уйдет за сто пятьдесят долларов. |
| If we had been angels, why should we have fallen lower? | Ежели бы мы были ангелами, так за что же мы попали ниже? |
| Boss, why are you following me? | Шеф. Зачем вы следуете за мной? |
| Margaret, why won't you let people do things for you? | Маргарет, почему бы не позволить другим работать за тебя? |
| And that's why I love you! | И вот за что я люблю вас! |
| Rom, there are moments when I know exactly why I married you. | Ром, бывают моменты когда я точно знаю, почему вышла за тебя замуж. |
| That's why I get the big bucks. | За это мне и платят хорошо. |
| Isn't that why you love me? | Разве не за это ты меня любишь? |
| That's why I'm worried about my wife. | Вот я и волнуюсы за жену. |
| Yes. That's why I brought you here. | Да, за этим вы здесь. |
| Jenny, why aren't you backstage? | Дженни, ты почему не за кулисами? |
| Boss, why are you following me? | Зачем вы следуете за мной? Да, точно. |
| More to the point, why the collect call from Managua, Nicaragua? | Больше по существу, к чему телефонный звонок за мой счет из Манагуа, Никарагуа? |
| That's why I was able to get away with it. | Поэтому я и водила тебя за нос. |
| One reason why the crisis in Ukraine has proved so difficult to overcome is that its roots stretch far outside the country's borders. | Одна из причин, по которым кризис в Украине оказался настолько трудным для преодоления, в том, что его истоки лежат за пределами границ страны. |
| Okay. And you're holding us why? | Ладно, и за что же вы нас задержали? |
| Then why is his eye following you? | Тогда почему его глаза следят за вами? |
| And that's why you brought them in here... I got an a+ on my test. | И поэтому ты привела их сюда... я получил 5+ за контрольную. |
| He's a wonderful enthusiast, which is why I love him. But... | Он является энтузиастом, и за это я его люблю. |
| Is this not why you're here? | Разве вы здесь не за этим? |
| You know, if it is the CIA, Then there is only one place that we can go to find out why they're coming after us. | Знаешь, если за всем стоит ЦРУ, есть только одно место, где мы можем узнать кто на нас охотится. |
| Forgive any indelicacy, but you surely know why she's out late at night. | Простите за бестактность, но, уверен, вы знаете, зачем она выходила в ту ночь. |
| Then why is he pretending to be? | Тогда зачем он выдавал себя за него? |
| And why are you dressed like that? | И что это за одежда на тебе? |
| You know, ever since wonder woman Cut me up, I've been sitting here wondering why. | Знаешь, с тех пор как Чудо-женщина меня порезала, я все сидел и думал, за что. |