That's why you can walk out with this gun for $150. |
Поэтому легко и быстро уйдет за сто пятьдесят долларов. |
If we had been angels, why should we have fallen lower? |
Ежели бы мы были ангелами, так за что же мы попали ниже? |
Boss, why are you following me? |
Шеф. Зачем вы следуете за мной? |
Margaret, why won't you let people do things for you? |
Маргарет, почему бы не позволить другим работать за тебя? |
And that's why I love you! |
И вот за что я люблю вас! |
Rom, there are moments when I know exactly why I married you. |
Ром, бывают моменты когда я точно знаю, почему вышла за тебя замуж. |
That's why I get the big bucks. |
За это мне и платят хорошо. |
Isn't that why you love me? |
Разве не за это ты меня любишь? |
That's why I'm worried about my wife. |
Вот я и волнуюсы за жену. |
Yes. That's why I brought you here. |
Да, за этим вы здесь. |
Jenny, why aren't you backstage? |
Дженни, ты почему не за кулисами? |
Boss, why are you following me? |
Зачем вы следуете за мной? Да, точно. |
More to the point, why the collect call from Managua, Nicaragua? |
Больше по существу, к чему телефонный звонок за мой счет из Манагуа, Никарагуа? |
That's why I was able to get away with it. |
Поэтому я и водила тебя за нос. |
One reason why the crisis in Ukraine has proved so difficult to overcome is that its roots stretch far outside the country's borders. |
Одна из причин, по которым кризис в Украине оказался настолько трудным для преодоления, в том, что его истоки лежат за пределами границ страны. |
Okay. And you're holding us why? |
Ладно, и за что же вы нас задержали? |
Then why is his eye following you? |
Тогда почему его глаза следят за вами? |
And that's why you brought them in here... I got an a+ on my test. |
И поэтому ты привела их сюда... я получил 5+ за контрольную. |
He's a wonderful enthusiast, which is why I love him. But... |
Он является энтузиастом, и за это я его люблю. |
Is this not why you're here? |
Разве вы здесь не за этим? |
You know, if it is the CIA, Then there is only one place that we can go to find out why they're coming after us. |
Знаешь, если за всем стоит ЦРУ, есть только одно место, где мы можем узнать кто на нас охотится. |
Forgive any indelicacy, but you surely know why she's out late at night. |
Простите за бестактность, но, уверен, вы знаете, зачем она выходила в ту ночь. |
Then why is he pretending to be? |
Тогда зачем он выдавал себя за него? |
And why are you dressed like that? |
И что это за одежда на тебе? |
You know, ever since wonder woman Cut me up, I've been sitting here wondering why. |
Знаешь, с тех пор как Чудо-женщина меня порезала, я все сидел и думал, за что. |