Примеры в контексте "Why - За"

Примеры: Why - За
Which was why they sent Filer, or the fake Filer, after me. Вот почему они послали Файлера, или правильнее фальшивого Файлера за мной.
If you're not Yeong Suk, then why are you following me? Если ты не Ён Сук, почему следишь за мной?
And if he paid so much, why is he selling it for 300 pesetas? Если они вам обошлись во столько то, почему вы продаете их за 300 песет?
This is the second time we've had this conversation recently, and I want to know why the hell we're having it again. За последнее время это уже второй такой разговор, и я хочу знать, какого черта это происходит.
I don't see why I should be punished. Почему я должна быть наказана за то, что произошло?
But people will say that's why! Я знаю, но все подумают, что именно за это.
Which is why we've been watching you - both of you. И поэтому мы следили за вами, вами обоими.
If you're so pure... why were all those guys in suits chasing you? Если ты такой чистый, почему эти парни в штатском охотятся за тобой?
You could at least tell me why those guys were chasing you. Так ты все-таки скажи, что эти парни гнались за тобой?
that's why we pay you double. За это мы и платим вдвойне.
And that's why I think he'll understand when I tell him in a mature adult way I live with my ex but there's nothing to worry about. И поэтому я думаю, что он поймет когда я скажу ему, по-взрослому, что живу с моим бывшим, но волноваться не за чем.
Mr. Cafferty, pardon me being blunt, but why did Families First fail? Мистер Кафферти, простите за резкость, но почему проект "Главное - семья" провалился?
Vitto, why do you think no one's courting me? Вито, как ты думаешь, почему никто за мной не ухаживает?
We didn't really go into the details of why she left me, but... she did apologize for taking so long to find me. Мы не вдавались в детали почему она оставила меня, но... она извинилась за то, что у нее ушло так много времени, чтобы найти меня.
I knowed I came in here for something, but for the life of me, I can't remember why. Я знаю, что шла сюда за чем-то, но хоть убей, не помню, за чем.
"That's why when you find somebody you trust, you stick with 'em." Поэтому когда находишь кого-то, кому можно доверять, ты за них держишься.
Kay, why did you ever marry me? Кей, почему ты вышла за меня замуж?
Well, why does she hate me so much? за что она так мен€ невзлюбила?
So why were you really in jail? А за что же вы на самом деле попали в тюрьму?
Are you saying you didn't know, why they were taking that girl? Ты хочешь сказать, что не знаешь, почему гнались за этой девушкой?
Would you mind telling me why you're punishing me? Может ты объяснишь, за что ты наказываешь меня?
And l don't understand why you didn't go up to your girl and just stayed there. И я не понимаю, почему ты не пошел за твоей девушкой, а просто остался здесь.
I'm sorry, I know that's against the rules, but he wanted to know why she was in SHU. Прошу прощения, я знаю, что это против правил. но он хотел выяснить за что она сидит в карцере.
That's a very moving story, but I still want to know why this poor worker was driving a hundred-thousand- dollar car with narcotics in it. Это очень занимательная история, но я все еще хочу знать, почему этот бедный рабочий был за рулем машины стоимостью 100000 долларов с наркотиками.
With all that success behind you, why are you stalled on the Logan Bartlett case? Со всей этой славой за плечами почему вы застряли на деле Логана Бартлетта?