| And I know why he gave up his life. | И я знаю, за что он отдал свою жизнь. |
| That's why the talentless hack spies on us and feeds him info. | Вот почему эта бездарь шпионит за нами и сливает ему информацию. |
| Well, now I know why you love Christmas. | Теперь я знаю, за что ты любишь Рождество. |
| I know why he got kicked out of his last school. | Я знаю, за что его выкинули из предыдущей школы. |
| The reason why my Mom did it was for those hospital fees. | Мама сделала это из-за счетов за лечение. |
| I know why you're here. | Я знаю, за что ты здесь. |
| But that's not why I asked you here. | Но я пригласил тебя не за этим. |
| That's why I married him. | Вот почему я вышла за него. |
| But then we have to explain why you didn't go back for it when you realized... | Но тогда нам придётся найти объяснение тому, почему ты не вернулась за ним, когда заметила, что его нет. |
| Which is why I'm so grateful that one of my daughters is here tonight. | Поэтому я так признательна за то, что сегодня здесь присутствует одна из моих дочерей. |
| This is why I voted for you. | Вот почему я проголосовал за тебя. |
| Which might explain why I'm living with my brother And snooping on my new boyfriend. | Поэтому сейчас я живу с братом, и шпионю за своим новым парнем. |
| That's why I'm going to order 24-Hour surveillance On this marina and the two others. | Именно поэтому я собираюсь установить круглосуточное наблюдение за этой пристанью и двумя другими. |
| Lizzy, I understand why you went after Tom today. | Лиззи, я понимаю, почему ты погналась за Томом. |
| Well that explains why she is marrying you. | Именно поэтому она за тебя и выходит. |
| That's probably why the cat follows you around. | Видимо поэтому за вами постоянно ходит кот. |
| That's why you follow me here. | Потому ты и ходишь за мной. |
| Maybe you know why his workers are being paid to sit around and do nothing. | Возможно, вы знаете, почему этим рабочим платят за то, что они сидят и ничего не делают. |
| That's why I took the case. | Именно поэтому я и взялся за это дело. |
| You know, that's why I'm so happy for you and Carol. | Знаешь, вот почему я так рада за тебя и Кэрол. |
| That's why they're paid 18 dollars a day. | За это им и платят 18 долларов в день. |
| That's why you followed me to New York. | Вот почему последовал за мной в Нью-Йорк. |
| Of everyone in this world, why come after me? | Из всех в этом мире, почему ты пришла за мной? |
| Tell me that's not why I woke up Under a bridge this morning. | Скажи мне что та причина из за которой я проснулся под мостом этим утром. |
| That's why I love you. | Вот за это я люблю тебя. |