Примеры в контексте "Why - За"

Примеры: Why - За
That's not why we asked you here. Мы не за этим вас пригласили.
That's why I'm not running after this bloodymoney. Вот почему я не гоняюсь за этими дурацкимиденьгами.
You know that's not why I'm marrying him. Ты знаешь, я не потому выхожу за него.
This is why we have exposed ourselves and turned to you for help. Именно поэтому мы раскрыли себя и обратились к вам за помощью.
I do not understand, why children Pay for mistakes of parents. Не понимаю, почему дети платят за ошибки родителей.
Which is why I need you to stay here and watch David for a little while. Поэтому я прошу тебя остаться здесь и присмотреть за Дэвидом.
This kind of gamesmanship is why I love her. Вот за такие игры я ее и люблю.
I don't know why I've been brought here. Я не знаю, за что меня привезли сюда.
Meanwhile, lickle wifey's home alone, wondering why she married such a catch. Между тем, прекрасная жена дома одна, удивляется, почему она вышла замуж за такого крутого парня.
Which is why operation, from this moment forward, requires a full complement of audio and visual surveillance on both subjects. Именно с этого момента операция требует полного аудио-видео наблюдения за обоими объектами.
Which is why he wooed Tarralyn in the guise of a young shepherd. Именно поэтому он ухаживал за Таралин в образе молодого пастуха.
I don't know why you follow these people. Я не могу понять, зачем ты за ними так следишь.
That's why they need men like me to pick their presidents for them. Поэтому им нужны люди вроде меня, которые будут выбирать президента за них.
Which is why I'll let my friend provost Scully supply the words tonight. Именно поэтому, я разрешаю моему другу, проректору Скалли, сказать все за меня сегодня вечером.
He'd have never asked why... Они бы никогда не спросили:за что?
That's why people come to Yakov's Nubian Bling Explosion. За этим люди и приходят в "Нубийский сверкающий взрыв Якова".
I forget: why Cain killed his brother Abel. А вот... я... забыл за что Каин, брата своего Авеля убил.
Now I get why these two showed up. Теперь я понимаю, за что мы страдали.
Which is why we walk right past all that stuff and go for the gold. Поэтому мы оставляем в покое волшебные штучки и охотимся за золотом.
I have no idea why your girlfriend wouldn't want to marry you. Я без понятия, почему твоя девушка не хочет за тебя замуж.
Maybe you should start by telling me why you're mad at me. Можешь рассказать, за что ты обижаешься на меня.
That's why I never went after girls. Вот почему я никогда не бегал за бабами.
That's why we pay you. Именно за это мы вам платим.
I understand why you'd want to make them pay. Я понимаю, почему ты хочешь, чтобы они за все заплатили.
That's why I canceled it for you. Поэтому я и отменила его за вас.