That's why you got her killed. |
За это ты и убил её. |
If you don't want to speak behind her back why are you whispering? |
Если не хотите говорить за её спиной, зачем тогда шепчите? |
Is this why you came to Central City? |
Ты за этим приехал в Централ Сити? |
But why would Diana have paid for Judd's costume? |
Но, зачем Диане платить за костюмы Джадда? |
That's why I'm here. |
Но я за тем и пришёл. |
Now I remember why I married you first. |
я вспомнила, почему вышла за тебя. |
Betty, why are you holding on so hard to Matt? |
Бетти, почему ты так крепко держишься за Мэтта? |
Well, I guess it's about that time to tell you boys why I was fired from the zoo. |
Что ж, похоже пора рассказать вам, мальчики за что меня уволили из зоопарка. |
It's why I've got Kamilah tailing him around the clock. |
Вот почему я сказал Камилле устроить за ним круглосуточную слежку. |
OK, but why is Machin still targeting Ghosts? |
Но зачем Машин гоняется за Призраками? |
I don't, which is why I've been following her since dawn. |
Я и не доверяю, поэтому я и слежу за ней с рассвета. |
Can't you see why your brother had to die for Goguryeo? |
почему твоему брату пришлось умереть за Когурё? |
And why are you following me? |
И почему ты следишь за мной? |
And that's why when one of the girls that I bartend with told me about it... |
Именно поэтому, когда одна из девушек с которой я работала за барной стойкой, рассказала мне о... |
And why would they be after Holden? |
И зачем им вообще бегать за Холденом? |
You know that. That's not why I brought you here. |
Нет, я позвал тебя не за этим. |
If you're in charge of invitations, why am I calling her? |
Если ты отвечаешь за приглашения, почему ей звоню я? |
He paid his life for this, and that is why he is great and we'll remember him. |
Он расплатился за это своей жизнью, и потому он - великий и мы будем его помнить. |
Emma, why do you want to continue with this? |
Эмма, почему ты хочешь взяться за это? |
Better yet, why don't I take you around the corner to our shop. |
А ещё лучше, давайте пройдём в наш офис за углом. |
Now why someone would pay that for shoes? |
Зачем кому-то столько отдавать за туфли? |
All I know is I started getting followed yesterday and decided to get some distance so I could figure out why. |
За мной вчера начали следить, поэтому я решила взять тайм-аут, чтобы разобраться что к чему. |
That's why Laure wants to follow her |
Потому-то Лор и хочет проследить за ней. |
I know. That's why Sandrine let you look after her |
Знаю, потому Сандрин и позволяла тебе приглядывать за ней. |
Let's just start with why a woman jumped over the... side of your ship, and you did nothing to stop it. |
Может начнем с того, почему эта женщина прыгнула за борт, а вы её не остановили. |