And that's why I took this case. |
Вот почему я взялся за это дело. |
That's why I love you, Sally. |
Вот за это я тебя и люблю, Салли. |
Look, I still don't get why a Homicide detective is following me. |
Я не понимаю, зачем детективу из отдеал убийств следить за мной. |
That's why we're taking this case. |
Вот почему мы возьмёмся за это дело. |
Don't ask me why I followed you or get angry at me. |
Не спрашивай, почему я иду за тобой и не злись на меня. |
That's not why you were following me around. |
Это не то, почему ты постоянно за мной ходил. |
If a patient mistakes her for a doctor, that's likely the reason why. |
Если пациенты и принимают ее за доктора, то скорее всего, именно поэтому. |
Well, I know, that's why I'm fighting... |
Ну, я знаю и поэтому борюсь за... |
That's why people pay me. |
За это люди мне и платят. |
That's why you hired the private detective Koch to keep an eye on him. |
Поэтому-то вы и наняли частного детектива Коча, чтобы приглядывал за ним. |
Maybe that's why Perry pulled some strings and had her arrested. |
Может вот поэтому Пэрри подергал за ниточки, и её арестовали. |
Four gold medals between the two games makes him a pretty big deal, and that's why the press showed up. |
Четыре золотых медали за двое Игр сделали его достаточно важной персоной, вот почему тут журналисты. |
Though yours explains well enough why I may not marry your son. |
Хотя ваш уже разъяснил, почему я не выйду за вашего сына. |
She'll want to know why I was taken in. |
Она захочет узнать, за что меня задержали. |
But you know why I can't marry Francis. |
Но вы знаете почему я не могу выйти за Франциска. |
That's not why I'm here. |
Я не за этим сюда пришел. |
That's not why you stopped by. |
Но ты не за этим приехал. |
Know why I'm arresting you? |
Вы понимаете, за что я вас задерживаю? |
This is why she won't marry the man she says she loves. |
Вот почему она не желает выходить даже за человека, которого любит. |
I have no idea why she liked me back. |
И не понимал, за что она любит меня. |
Which is why you shouldn't be spying on them. |
И именно по этому вы не должны следить за ними. |
That's why you bloody love me. |
За это ты меня и любишь. |
That's why I came around today. |
За этим я и приехал сегодня, повидаться с тобой. |
It's why I'll keep fighting for him. |
И потому я буду за него бороться. |
That's why we loved you. |
За это мы, собственно, тебя и любили. |