Примеры в контексте "Why - За"

Примеры: Why - За
Otherwise, why's your husband got a hidden computer behind the bureau? Иначе, почему у твоего мужа есть секретный компьютер за комодом?
Isn't that why you came here... for an ally? Вот почему Вы приехали сюда... за союзником?
And why does he keep following us around? И почему он повсюду за нами следит?
I'm the boss, I do not have an eye on who is calling whom and why. Я начальник, я не слежу за тем, кто кому звонит и когда.
That's why I've never been caught picking my nose at a red light. Поэтому меня никогда не ловили, за тем как я ковыряюсь в носу на красный свет.
Is that why you're being so coy? Из за этого ты такой застенчивый?
Like what kind of person could do something like that and why? Например, что же за человек мог сделать что-то подобное и почему?
That's why I'm grateful for you putting me up till my Mum gets back. Поэтому я очень благодарна тебе за то, что подобрала меня, пока мама не вернется.
I know... it's easier said than done, but that's why most people need to seek help. Я знаю... это легче сказать, чем сделать, но именно поэтому большинство людей обращаются за помощью.
And I know about why you always sit in the same spot at the Silver Spoon Counter. Знал, почему вы всегда занимаете одно и то же место за стойкой в "Серебряной ложке".
I just don't understand why I keep holding on to this idea that, underneath it all, he's a good person. Я просто не понимаю, почему я продолжаю держаться за надежду, что где-то в глубине души он хороший человек.
Then why did you marry him? Тогда почему вы вышли за него?
Do you know why your father killed him? Знаешь за что твой отец убил его?
Altman, why peek in the showers with a thing like that? Олтман, зачем тебе подглядывать за душевыми с таким инструментом?
Then why was he following you? Тогда почему он за тобой следил?
It's not about winning or losing. That's not why we're doing it. Дело не в победе или поражении, мы не за этим участвуем.
That's not why you called. Ты же не за этим позвонил?
That disc is why you had them killed. Тот диск, за который вы их убили
Alex. Isn't that why we came here? Алекс, разве мы не за этим сюда пришли?
So why did you follow him when he walked away? Так вот почему вы последовали за ним, когда он стал уходить?
Me, too, that's why I'm not giving them my vote. Тоже так думаю, поэтому голосовать буду не за них.
And that's why you're suing for unfair trade practices? И поэтому вы подали иск за недобросовестную торговую практику?
And why didn't they ever come back? А почему они никогда не вернулись за мной?
Tarzan, why did you go that way; it is this way. Тарзан, зачем ты туда пошёл, давай за мной.
But why be a truck driver? Так зачем сам сидишь за рулем?