Примеры в контексте "Why - А"

Примеры: Why - А
That is why we continue to believe that the maintenance of international peace and security should be founded on collective well-being and not on individual and transitory interests. Поэтому мы по-прежнему считаем, что поддержание международного мира и безопасности должно строиться на коллективном благосостоянии, а не на индивидуальных и временных интересах.
There is absolutely no reason why neighbouring peoples should offend one another, because no one wins and we all lose. Не существует абсолютно никаких причин для того, чтобы соседние народы обижали друг друга, потому что в такой ситуации нет победителей, а есть только проигравшие.
Focusing on currency composition helps to explain why developing countries face frequent debt crises and a country like the United States faces no problems sustaining its debt. Принятие за основной фактор валютной структуры задолженности позволяет объяснить, почему в развивающихся странах часто возникают долговые кризисы, а у такой страны, как Соединенные Штаты, не возникает проблем с обслуживанием своего долга.
World development for peace and freedom takes up a nuanced reading of why September 11th happened and civil society responses to it. Мир в условиях развития в интересах мира и свободы» подробно рассматриваются причины произошедших 11 сентября событий, а также действия гражданского общества в ответ на эти события.
She wondered why shelter managers could not keep victims' names confidential, as well as the locations of shelters. Оратор интересуется, почему персонал убежищ не может хранить в тайне имена жертв, а также местонахождение убежищ.
This latter research indicates that the beliefs why girls should not be educated are linked the long practice of betrothing women and also poverty. В последнем исследовании говорится, что представление о том, почему девочки не должны получать образование, связаны с многолетней практикой помолвок женщин, а также с нищетой.
This at least partially explains why some countries enacted laws that put emphasis on strong public interest safeguards rather than facilitating PPP arrangements. Это по крайней мере отчасти объясняет, почему некоторые страны приняли законы, в которых акцент делается на эффективных гарантиях защиты общественных интересов, а не на содействии использованию механизмов ГПЧ.
That was why the institutional development programme that was being carried out would, and in some cases already did, include a gender approach in State institutions. Вот почему осуществляемая в настоящее время программа институционального развития предусматривает, а в ряде случаев уже обеспечивает интеграцию гендерного подхода в деятельность государственных органов.
But why a treaty, rather than other more simple forms of control? Ну а почему речь идет о договоре, а не о других, более простых формах контроля?
The Committee had asked why the disciplinary procedure applied to detainees was regulated by an administrative circular rather than a royal decree. Комитетом был задан вопрос о причинах, по которым дисциплинарная процедура в отношении заключенных определяется административным циркуляром, а не королевским указом.
That is why we condemn them, particularly because many of the victims are women and children held hostage by a situation for which they are not responsible. Именно поэтому мы и осуждаем их, а в особенности потому, что многие из пострадавших - женщины и дети, ставшие заложниками ситуации, за создание которой они никоим образом не отвечают.
He also explains why we need to accelerate progress towards an international consensus on the production and use of agrofuels, and on large-scale land acquisitions or leases. Он также объясняет, почему нам необходимо ускорить темпы прогресса в направлении достижения международного консенсуса по проблеме производства и использования агротоплива, а также широкомасштабного приобретения или аренды земель.
So, Emily, why did you decide to specialize in dermatology? Эмили, а почему ты решила заниматься дерматологией?
Do you know why you found yourself making all those sandwiches? А знаешь почему ты делаешь все эти сендвичи?
Now, you'll be telling me exactly how and why you come to know there's an ambush up ahead. А теперь, расскажи-ка мне начистоту как и откуда ты знаешь, что впереди засада.
And the one before him, why did he leave? А тот, что был до него, почему он ушёл?
So why are your parents going to your ex-fiancee's wedding? А зачем твои родители идут на свадьбу твоей бывшей невесты?
So, why did Jill invite me? Да, а почему Джилл пригласила меня?
And why would that girl be uncomfortable? А почему это ей было неудобно?
But then why'd you save me? А, тогда, зачем тебе меня спасать?
why wasn't I told about this? А почему мне никто не сказал?
why would you be told about that? А почему мы должны тебе об этом говорить?
why don't I know this? А почему я не в курсе?
And as you know, I don't have a tub at my apartment, so that's why I'm here, for the dog... А в моей квартире нет ванны, поэтому я здесь, ради собаки.
But now I get why you don't have a picture on the back of a book yet. А теперь я понимаю, почему ни разу не видел твое фото на обложке книги.