Примеры в контексте "Why - А"

Примеры: Why - А
That's why I need smart people. Мне нужны умные, думающие сотрудники, а не стадо баранов.
In this connection, it was stated that further studies were warranted to determine why in some cases targeted sanctions had proven effective and why in others the desired results had not been attained. В этой связи было указано на обоснованность проведения дальнейших исследований для определения причин того, почему в одних случаях целенаправленные санкции оказываются эффективными, а в других случаях они не приносят желаемых результатов.
Article 1.1.3.1(a) ADR: It is not clear why this exemption is confined to private individuals; there is no logical reason why it should not be extended to include professionals, for comparable quantities of products. Пункт 1.1.3.1 а) ДОПОГ: Неясно, почему данное изъятие распространяется только на частных лиц; по логике его следовало бы распространить также для сопоставимых количеств веществ на лиц, занимающихся профессиональной деятельностью.
All right, why - why - why - Why - why do you ask that? А почему... почему вы об этом спрашиваете?
And then we wonder why the membrane clogs and why it takes so much electricity. А потом удивляемся, почему мембрана засоряется и почему на это уходит столько электричества.
That's why I'm waiting. А я тебе скажу, Франсуа.
I was wondering why the place was empty. А то я удивился, что никого нет.
You know, I was wondering why you gave up. А я все думала, чего это ты сдался.
Then why are you people here? Правда? А вы тогда здесь зачем?
Then why am I here instead of work? Тогда почему я здесь, а не на работе?
I don't know why the producers have made us come THROUGH Stoke rather than round it. Я не знаю зачем продюссеры заставили нас ехать СКВОЗЬ Стоук а не в объезд.
We put out a product that's predictable and stale, and we wonder why no one's watching. Мы выпускаем продукт такой предсказуемый и залежалый, а потом удивляемся, чего это его никто не смотрит.
For now, I'd rather you understand why. А пока, я бы хотел чтобы вы поняли почему.
That's why Conrad has burns on his face and Father Paul doesn't. Вот почему у Конрада ожоги на лице. а у отца Пола нет.
This is why we're the federal agents, and you're the criminal informant. Вот поэтому мы - федеральные агенты, а ты - консультант.
There's a dangerous criminal who wants the information in the Codex, and we need to figure out why. Одному опасному преступнику нужна информация, содержащаяся в Кодексе, а нам нужно знать почему.
That's why this furnace and this one here are still not operational. А вот эти две до сих пор не работают.
That's why it's called "borrowing" and not a gift. Вот почему это называется "одолжить", а не подарить.
I was wondering why an ancient Roman spoke English. А я-то удивлялась, что древний римлянин говорит по-английски.
I know why you didn't say anything. А я знаю, почему ты промолчал.
And why does he have your cellphone? А мобильный ваш, как у него оказался?
That's why we build houses and not planes. Поэтому, мы проектируем дома, а не самолеты.
Nakanishi, why are you here? Наканиши, а ты, почему тут?
And then I don't even remember why I'm mad. А потом я даже не помню, из-за чего злюсь.
Also why nobody's ever here. А также, почему тут никого нет.