It's like... there was a before, but now you know - your child's the reason you're alive, why you're on the planet. |
Прежняя жизнь становится прошлым, а сейчас вы знаете: ваши дети - смысл вашей жизни, вашего существования в этом мире. |
Well, why can't we do it here? |
А почему мы не можем сделать это здесь? |
If you didn't know, why'd you give me the stunner? |
А если вы не знали, почему дали мне оглушитель? |
So... why are you up so late? |
Итак... А вы почему не спите? |
Then why did I spend hours stapling all these documents together? |
А зачем я тогда столько времени скрепляла все эти документы? |
So, then, why did you go back to your ex? |
А почему ты вернулся к бывшей? |
Well, aside from the space issue, why'd you move to New York? |
Ну, а кроме жилищного вопроса, зачем еще ты приехала в Нью-Йорк? |
OK, so why aren't you wearing somebody. |
Ладно, а почему тогда ты ни в кого не вселишься? |
Well, why didn't he give them to me? |
А почему же он не дал их мне? |
Okay, but why admit to getting you pregnant, and then cover it up? |
Но зачем признавать, что ты забеременела, а затем заметать следы? |
Can't imagine why they wouldn't want to use a lovely word like cockpit, can you? |
Не могу представить почему они не хотят использовать такое милое слово как кокпит, а вы? |
Otherwise why would he try to expose Vincent by tipping off the police? |
А то, зачем бы он старался разоблачить Винсента, выдавая все это полиции? |
George, why are you wearing a helmet? |
Джордж, а почему на тебе шлем? |
So the assault weapons and plastic explosives, why do you have these? |
Да? А зачем вам штурмовые винтовки и пластиковая взрывчатка? |
And why would you say you are losing your mind? |
А почему ты говоришь, что сходишь с ума? |
Do you know why you feel awful? |
А я тебе скажу, почему тебе плохо: |
I'm going to find out who's responsible and why it happened and how it happened. |
Я узнаю, кто в этом виноват, а также почему и как именно это произошло. |
That's where we tell the story of who we are and why we do things. |
Вот, кто придумывает легенду о том, кто мы такие и почему поступаем так, а не иначе. |
And if so, why even bother, you know? |
А если есть, то зачем тогда напрягаться? |
But maybe we should move off of Fillmore, and you should tell us why having the fair in Bluebell is a good idea. |
Но может быть нам стоит поехать в Филмор, а вы расскажете нам, почему проводить ярмарку в Блюбелле - отличная идея. |
I now see why you, not I, nor my engineer, should be the one to select the stones which are to be used. |
Теперь я понимаю, почему вы, а не я и не мой инженер, должны быть тем, кто выберет, какие именно плиты надо взять. |
Okay, why would she steal an artifact and then just leave it out in the open? |
Ладно, а зечем ей было воровать артефакт а потом взять и поставить на открытом месте? |
You think there's a "why"? |
А как ты думаешь сам "почему"? |
You and I lifted him, an hour later he's back on the street, and that's why he's dead. |
Мы с тобой подвезли его, а через час он вернулся на улицу, и поэтому он мертв. |
You did very well, why would I torture you more? |
А вы всё прекрасно сделали, зачем я вас буду мучить? |