Примеры в контексте "Why - А"

Примеры: Why - А
It's like... there was a before, but now you know - your child's the reason you're alive, why you're on the planet. Прежняя жизнь становится прошлым, а сейчас вы знаете: ваши дети - смысл вашей жизни, вашего существования в этом мире.
Well, why can't we do it here? А почему мы не можем сделать это здесь?
If you didn't know, why'd you give me the stunner? А если вы не знали, почему дали мне оглушитель?
So... why are you up so late? Итак... А вы почему не спите?
Then why did I spend hours stapling all these documents together? А зачем я тогда столько времени скрепляла все эти документы?
So, then, why did you go back to your ex? А почему ты вернулся к бывшей?
Well, aside from the space issue, why'd you move to New York? Ну, а кроме жилищного вопроса, зачем еще ты приехала в Нью-Йорк?
OK, so why aren't you wearing somebody. Ладно, а почему тогда ты ни в кого не вселишься?
Well, why didn't he give them to me? А почему же он не дал их мне?
Okay, but why admit to getting you pregnant, and then cover it up? Но зачем признавать, что ты забеременела, а затем заметать следы?
Can't imagine why they wouldn't want to use a lovely word like cockpit, can you? Не могу представить почему они не хотят использовать такое милое слово как кокпит, а вы?
Otherwise why would he try to expose Vincent by tipping off the police? А то, зачем бы он старался разоблачить Винсента, выдавая все это полиции?
George, why are you wearing a helmet? Джордж, а почему на тебе шлем?
So the assault weapons and plastic explosives, why do you have these? Да? А зачем вам штурмовые винтовки и пластиковая взрывчатка?
And why would you say you are losing your mind? А почему ты говоришь, что сходишь с ума?
Do you know why you feel awful? А я тебе скажу, почему тебе плохо:
I'm going to find out who's responsible and why it happened and how it happened. Я узнаю, кто в этом виноват, а также почему и как именно это произошло.
That's where we tell the story of who we are and why we do things. Вот, кто придумывает легенду о том, кто мы такие и почему поступаем так, а не иначе.
And if so, why even bother, you know? А если есть, то зачем тогда напрягаться?
But maybe we should move off of Fillmore, and you should tell us why having the fair in Bluebell is a good idea. Но может быть нам стоит поехать в Филмор, а вы расскажете нам, почему проводить ярмарку в Блюбелле - отличная идея.
I now see why you, not I, nor my engineer, should be the one to select the stones which are to be used. Теперь я понимаю, почему вы, а не я и не мой инженер, должны быть тем, кто выберет, какие именно плиты надо взять.
Okay, why would she steal an artifact and then just leave it out in the open? Ладно, а зечем ей было воровать артефакт а потом взять и поставить на открытом месте?
You think there's a "why"? А как ты думаешь сам "почему"?
You and I lifted him, an hour later he's back on the street, and that's why he's dead. Мы с тобой подвезли его, а через час он вернулся на улицу, и поэтому он мертв.
You did very well, why would I torture you more? А вы всё прекрасно сделали, зачем я вас буду мучить?