| Wait, why does Owen get privacy and I didn't? | Погоди, почему Оуэн получает приватность, а я нет? |
| DOUGLAS: Now, why is he pointing and waving? | А почему он показывает пальцем и машет? |
| Can I possibly ask why, ma'am - | А могу я поинтересоваться, почему, мэм... |
| And why would I go anywhere with you? | А зачем мне с тобой куда-то ехать? |
| And there's a reason why I am here with you and not Ethan. | И есть причина, почему я здесь с тобой, а не с Итаном. |
| Then why must I capture them? | А почему я должен их ловить? |
| Wonder why you left out my lips? | Любопытно, а почему ты обходишь мои губы? |
| Wait, why is Ed Norton out? | Стоп, а почему Нортон выбыл? |
| Say, why do you have all these strange things here? | Окажи, зачем ты притащил эти дорожные знаки, а? |
| Then why is it tied up in red ribbons? | А почему он перевязан красной лентой? |
| And do you know why she did it? | А вы знаете, почему она это сделала? |
| Ari, why aren't you upset? | А ты почему не расстроен, Ари? |
| You telling me I'm dying and you have no idea why? | Вы говорите, что я умираю, а вы не знаете, почему? |
| Then why are you doing it? | А ты тогда зачем это делаешь? |
| And why are you so afraid of making a mistake? | А почему ты так боишься ошибиться? |
| So why is he so happy for us? | А чего это он такой радостный убежал? |
| This is like 99% caffeine, and you want to know why you can't sleep. | Это на 99% состоит из кофеина, а ты еще хочешь узнать почему не можешь уснуть. |
| Along with, why are the Secret Service crawling all over this investigation? | А так же, почему Секретная служба так заинтересована в этом расследовании? |
| Wait, why are you wearing your lucky tie? | Погоди, а почему на тебе твой счастливый галстук? |
| And why can't we talk to our own doctor? | А почему мы не можем поговорить с нашим лечащим врачом? |
| So why are you going to Uzbekistan? | Скажите, а зачем Вам ехать в Узбекистан? |
| Do you have any idea why she was fired? | А вы знаете, почему ее уволили? |
| Therefore, understanding this institution of monetary policy is critical to understanding why our lives are the way they are. | Следовательно, понимание этого института денежной политики необходимо, чтобы понять почему мы живем именно так, а не иначе. |
| And why did torreshave Stevens and karev put their patients in the same room? | А почему Торрес позволила Стивенс и Кареву поместить их пациентов в одну палату? |
| And why is Fernando living in the cave? | А почему Фернандо ушел в пещеру? |