| Wait, why are you even... | Погоди, а с чего это ты... |
| We met after the WITSEC list leaked... why? | Мы встречались после утечки списка свидетелей под защитой, а что? |
| You asked why he did that? | А вы спросили его - зачем он это сделал? |
| What you should want to know is why you're important to Alex. | А вот что тебе действительно следует знать - это почему ты так важна для Алекс. |
| That's why our bodies hurt and our hearts seem to give up. | Поэтому нашим телам больно, а наши сердца сейчас вырвутся. |
| That's why I'm asking the organ grinder, not her monkey. | Поэтому я и спрашиваю шарманщика, а не ее обезьянку. |
| Now why don't the two of you just skedaddle, let me finish my dinner in peace. | А теперь почему бы вам обоим не убраться, дайте мне спокойно закончить обед. |
| In about 5 seconds, you'll see why. | А через 5 секунд вы увидите почему. |
| Which is why he was smart enough to record all your phone conversations. | А поэтому, он догадался записать все ваши телефонные разговоры. |
| That's why you have these powers and I don't. | Поэтому у тебя есть эти силы, а у меня нет. |
| Well, I'm not sure why they would be pretending. | Не знаю, а зачем им притворяться. |
| First tell me why you weren't at school and then we'll go home. | Сначала скажи мне, почему ты не пошёл в школу, а затем мы поедем домой. |
| That's why you're here, not because of me. | Поэтому ты здесь, а не ради меня. |
| Well, why is everybody yelling? | Так, а почему это все ругаются? |
| Which is why I'm on Facebook and not Shoulderbook. | И потому я есть на фэйсбуке, а не на плечебуке. |
| And why Emmet rushed into marriage with me is a mystery. | А вот почему Эммет бросился в этот брак-это загадка. |
| I wonder why I didn't do it then. | В итоге я отказался, а теперь вот думаю, почему... |
| I just don't understand why he chose her and not me. | Не понимаю, почему он выбрал ее, а не меня. |
| That's why you're not an alcoholic. | А значит, ты не алкоголик. |
| That's why I fell in love with you. | Поэтому я и влюбилась в тебя. А теперь я возвращаю тебя жене и детям. |
| That's why you're leaving and I'm not. | Вот почему ты уходишь, а я нет. |
| And the reason why is this: Traffic is getting worse. | А причина тому - дорожное движение становится хуже. |
| That's why I brought you. | Ну а зачем ещё я тебя взял? |
| And I'm sensing now that you know exactly why she was scared. | А сейчас я чувствую, что ты знаешь, почему она так напугана. |
| Well, why just hair products? | А почему, собственно, только средства для волос? |