Примеры в контексте "Why - А"

Примеры: Why - А
So, why are you in such a good mood anyway? Слушайте, а с чего это у вас такое хорошее настроение?
So, erm... why aren't you wearing any labels today? А почему ты не носишь ничего фирменного?
Have you ever stopped to think why Chloe hasn't been in touch? А ты не задумывалась, почему Хлоя тебе не звонит?
Maybe for a while, and then she'll get better and she'll remember why she got out of the car. Может, в начале, а потом она поправится и вспомнит, почему она вышла из машины.
And I have something you want, although I'll never really understand why. А у меня есть то что хочешь ты хотя я не понимаю зачем
It's the question of, why are we so different from the chimpanzees? А конкретно о вопросе, почему мы так сильно отличаемся от шимпанзе?
Now some of you may say, why can't we use computers to translate? Кто-то спросит, а почему не перевести с помощью компьютера?
And after the quake, we started bringing in earthquake engineers to figure out why the buildings collapsed, to examine what was safe and what wasn't. После землетрясения, мы начали привлекать специалистов по землетрясениям, чтобы выяснить, почему здания обрушились, чтобы исследовать, что было безопасным, а что - нет.
So now you may be wondering, why does anyone get married ever? А сейчас вы, наверное, думаете, почему же тогда люди женятся?
What I want to talk about is not that context is everything, but why is context everything. Я хочу поговорить не о факте, что контекст - это всё, а о его причине - почему контекст - это всё.
And more to the point, why is it of any interest to me? А еще точнее - почему это должно меня интересовать.
But I want to explain why, and then I want to give you something that hopefully will make up for all this. Но я хочу объяснить, почему, а потом я дам тебе кое-что... что надеюсь, всё исправит.
So why do I have to go to this history fair anyway? А зачем мне вообще надо идти на это соревнование по истории?
Police turn up asking to see your dead husband and you don't ask why? К тебе заявляется полиция, спрашивает про твоего мертвого мужа, а ты даже не поинтересуешься зачем?
Now, you tell me why you're torturing me. А теперь скажи мне, почему ты продолжаешь мучить меня?
He's in the other room, why? Он в другой комнате, а что?
Well, why wouldn't you run this by me first, dad? Так, а почему вы сначала не обсудили это с мной, папа?
Well, why didn't you just say so? Ну, а чтож вы сразу так не сказали?
So, why didn't you write to me? А почему ты не написал мне?
He made a big deal of showing them, and why? Ему было важно показать их, а знаешь, зачем?
And why would you need it anyway? Это не твоя кассета, а папина.
Or for that matter, why couldn't l? А если так, то почему я не смогу?
Even more perplexing, why in almost every photo is she posed like this? А еще более озадачивает то, почему на большинстве фотографий она принимает подобную позу?
You know why I got a female attack dog? Знаешь, почему я взяла собаку, а не пса?
That's why I warned him, Not because we're working together on this, Вот почему я предупредила его, не из-за того, что мы работали вместе над этим, а так как мы...