| So, why are you in such a good mood anyway? | Слушайте, а с чего это у вас такое хорошее настроение? |
| So, erm... why aren't you wearing any labels today? | А почему ты не носишь ничего фирменного? |
| Have you ever stopped to think why Chloe hasn't been in touch? | А ты не задумывалась, почему Хлоя тебе не звонит? |
| Maybe for a while, and then she'll get better and she'll remember why she got out of the car. | Может, в начале, а потом она поправится и вспомнит, почему она вышла из машины. |
| And I have something you want, although I'll never really understand why. | А у меня есть то что хочешь ты хотя я не понимаю зачем |
| It's the question of, why are we so different from the chimpanzees? | А конкретно о вопросе, почему мы так сильно отличаемся от шимпанзе? |
| Now some of you may say, why can't we use computers to translate? | Кто-то спросит, а почему не перевести с помощью компьютера? |
| And after the quake, we started bringing in earthquake engineers to figure out why the buildings collapsed, to examine what was safe and what wasn't. | После землетрясения, мы начали привлекать специалистов по землетрясениям, чтобы выяснить, почему здания обрушились, чтобы исследовать, что было безопасным, а что - нет. |
| So now you may be wondering, why does anyone get married ever? | А сейчас вы, наверное, думаете, почему же тогда люди женятся? |
| What I want to talk about is not that context is everything, but why is context everything. | Я хочу поговорить не о факте, что контекст - это всё, а о его причине - почему контекст - это всё. |
| And more to the point, why is it of any interest to me? | А еще точнее - почему это должно меня интересовать. |
| But I want to explain why, and then I want to give you something that hopefully will make up for all this. | Но я хочу объяснить, почему, а потом я дам тебе кое-что... что надеюсь, всё исправит. |
| So why do I have to go to this history fair anyway? | А зачем мне вообще надо идти на это соревнование по истории? |
| Police turn up asking to see your dead husband and you don't ask why? | К тебе заявляется полиция, спрашивает про твоего мертвого мужа, а ты даже не поинтересуешься зачем? |
| Now, you tell me why you're torturing me. | А теперь скажи мне, почему ты продолжаешь мучить меня? |
| He's in the other room, why? | Он в другой комнате, а что? |
| Well, why wouldn't you run this by me first, dad? | Так, а почему вы сначала не обсудили это с мной, папа? |
| Well, why didn't you just say so? | Ну, а чтож вы сразу так не сказали? |
| So, why didn't you write to me? | А почему ты не написал мне? |
| He made a big deal of showing them, and why? | Ему было важно показать их, а знаешь, зачем? |
| And why would you need it anyway? | Это не твоя кассета, а папина. |
| Or for that matter, why couldn't l? | А если так, то почему я не смогу? |
| Even more perplexing, why in almost every photo is she posed like this? | А еще более озадачивает то, почему на большинстве фотографий она принимает подобную позу? |
| You know why I got a female attack dog? | Знаешь, почему я взяла собаку, а не пса? |
| That's why I warned him, Not because we're working together on this, | Вот почему я предупредила его, не из-за того, что мы работали вместе над этим, а так как мы... |