Примеры в контексте "Why - А"

Примеры: Why - А
19 years later, and we're still having the same argument, and you know why? 19 лет спустя, а у нас все та же ссора, и знаешь почему?
I don't understand why you use skim milk and then put whipped cream and sugar in it. Я не понимаю, зачем ты заказываешь обезжиренное молоко, а затем добавляешь туда взбитые сливки и сахар?
And why do you think my son and Mr. White would be in touch? А с чего вы взяли, что мой сын и Мистер Уайт могут быть как-то связаны?
Wait. Is that why you're here? А что, ты здесь из-за этого?
Beta, did it ever occur to you to wonder why? Бета, а тебе не приходило в голову, почему?
So, why didn't you just go to the emergency room and get sewn up? А почему вы просто не обратились в больницу и не наложили швы?
And I went home to my wife that night and she wanted to know why I had another woman's big, Когда я вечером вернулся домой к жене, она спросила, а почему на мне кольцо посторонней женщины.
I mean, I showed my three-year-old this slide last night, and he's like, "Papa, why is an ambulance in these people's homes?" Я показал моему трехлетнему ребенку этот слайд вчера вечером, и он спросил: "Папа, а зачем Скорая Помощь у этих людей в доме?"
If your enemy was really happy, why would they bother to be your enemy? А если бы ваш враг был бы счастлив, зачем бы он стал утруждать себя быть вашим врагом?
So why didn't "future you"... come to see us? Ну, а почему тот "будущий ты" не пришел к нам?
Man, why do I gots to do it...? Эй, а чего сразу я-то?
So why am I the only one trying to save three lives here when everyone else is fighting for a life that's already gone? Почему я одна пытаюсь спасти эти три жизни, а все остальные сражаются за жизнь, которой уже нет?
And we all do this a little differently, which is why we can all look up at the same night sky and see this and also this and also this. И все мы делаем это немного по-разному, и именно поэтому мы все можем посмотреть на ночное небо и видеть это, а ещё это, и вот это.
And I said, well, by whom? I mean most, you know - there's three attitudes: You're right, and I don't know why, which is the most rational one at this point. А я говорю: "Принятой кем?" Я имею ввиду, есть три точки зрения: Ты прав, и я не знаю, почему - это наиболее рациональный подход в данном случае.
Here's the problem: most people are thinking about what they don't want and they're wondering why it shows up over and over and over again. Проблема в том, что большинство людей думают о том, чего они не хотят, а потом удивляются, откуда оно берётся в их жизни вновь и вновь.
I know, and I was really mad, and she told me why she did it, and it... Знаю, и я ужасно разозлилась, а потом она сказала, почему это сделала, и это...
I don't know why things happened the way they happened, Я не знаю почему что-то происходит так, а не иначе.
And why are you crying man, tell me who it was! А ты что плачешь, скажи мне, кто это был!
And the whole thing makes me so sad, and I'm not even sure why, and I'm nauseous from that smell but I'm so hungry. Все это меня так огорчает, а я даже не уверен, почему, и меня тошнит от этого запаха, но я так голоден.
Well, why did you tell me... to make sure to bring my jacket? А зачем ты сказала мне... что бы я привез пиджак?
19 years later, and we're still having the same argument, and you know why? 19 лет спустя, а у нас все та же ссора, и знаешь почему?
I don't understand why you use skim milk and then put whipped cream and sugar in it. Я не понимаю, зачем ты заказываешь обезжиренное молоко, а затем добавляешь туда взбитые сливки и сахар?
And why do you think my son and Mr. White would be in touch? А с чего вы взяли, что мой сын и Мистер Уайт могут быть как-то связаны?
Wait. Is that why you're here? А что, ты здесь из-за этого?
Beta, did it ever occur to you to wonder why? Бета, а тебе не приходило в голову, почему?