19 years later, and we're still having the same argument, and you know why? |
19 лет спустя, а у нас все та же ссора, и знаешь почему? |
I don't understand why you use skim milk and then put whipped cream and sugar in it. |
Я не понимаю, зачем ты заказываешь обезжиренное молоко, а затем добавляешь туда взбитые сливки и сахар? |
And why do you think my son and Mr. White would be in touch? |
А с чего вы взяли, что мой сын и Мистер Уайт могут быть как-то связаны? |
Wait. Is that why you're here? |
А что, ты здесь из-за этого? |
Beta, did it ever occur to you to wonder why? |
Бета, а тебе не приходило в голову, почему? |
So, why didn't you just go to the emergency room and get sewn up? |
А почему вы просто не обратились в больницу и не наложили швы? |
And I went home to my wife that night and she wanted to know why I had another woman's big, |
Когда я вечером вернулся домой к жене, она спросила, а почему на мне кольцо посторонней женщины. |
I mean, I showed my three-year-old this slide last night, and he's like, "Papa, why is an ambulance in these people's homes?" |
Я показал моему трехлетнему ребенку этот слайд вчера вечером, и он спросил: "Папа, а зачем Скорая Помощь у этих людей в доме?" |
If your enemy was really happy, why would they bother to be your enemy? |
А если бы ваш враг был бы счастлив, зачем бы он стал утруждать себя быть вашим врагом? |
So why didn't "future you"... come to see us? |
Ну, а почему тот "будущий ты" не пришел к нам? |
Man, why do I gots to do it...? |
Эй, а чего сразу я-то? |
So why am I the only one trying to save three lives here when everyone else is fighting for a life that's already gone? |
Почему я одна пытаюсь спасти эти три жизни, а все остальные сражаются за жизнь, которой уже нет? |
And we all do this a little differently, which is why we can all look up at the same night sky and see this and also this and also this. |
И все мы делаем это немного по-разному, и именно поэтому мы все можем посмотреть на ночное небо и видеть это, а ещё это, и вот это. |
And I said, well, by whom? I mean most, you know - there's three attitudes: You're right, and I don't know why, which is the most rational one at this point. |
А я говорю: "Принятой кем?" Я имею ввиду, есть три точки зрения: Ты прав, и я не знаю, почему - это наиболее рациональный подход в данном случае. |
Here's the problem: most people are thinking about what they don't want and they're wondering why it shows up over and over and over again. |
Проблема в том, что большинство людей думают о том, чего они не хотят, а потом удивляются, откуда оно берётся в их жизни вновь и вновь. |
I know, and I was really mad, and she told me why she did it, and it... |
Знаю, и я ужасно разозлилась, а потом она сказала, почему это сделала, и это... |
I don't know why things happened the way they happened, |
Я не знаю почему что-то происходит так, а не иначе. |
And why are you crying man, tell me who it was! |
А ты что плачешь, скажи мне, кто это был! |
And the whole thing makes me so sad, and I'm not even sure why, and I'm nauseous from that smell but I'm so hungry. |
Все это меня так огорчает, а я даже не уверен, почему, и меня тошнит от этого запаха, но я так голоден. |
Well, why did you tell me... to make sure to bring my jacket? |
А зачем ты сказала мне... что бы я привез пиджак? |
19 years later, and we're still having the same argument, and you know why? |
19 лет спустя, а у нас все та же ссора, и знаешь почему? |
I don't understand why you use skim milk and then put whipped cream and sugar in it. |
Я не понимаю, зачем ты заказываешь обезжиренное молоко, а затем добавляешь туда взбитые сливки и сахар? |
And why do you think my son and Mr. White would be in touch? |
А с чего вы взяли, что мой сын и Мистер Уайт могут быть как-то связаны? |
Wait. Is that why you're here? |
А что, ты здесь из-за этого? |
Beta, did it ever occur to you to wonder why? |
Бета, а тебе не приходило в голову, почему? |