| Then why do the leaves never fall here, or the snow? | А почему здесь не вянет листва, не бывает снегопадов? |
| Okay, well, why do you think I was in... therapy? | Ну а вы как думаете, почему я был вынужден заняться терапией. |
| Sperman, do you know why you're dressed like this? | Сперман, скажи, а почему ты так одет? |
| why disappear a little girl from the 1940s, hold her for 60 years, and then send her back with the ability to predict the future? | Почему исчезает девочка из 1940-ых, её держат 60 лет, а затем возвращают со способностью предсказывать будущее? |
| And then I told everyone that I was staying with family friends, which is why I cut our date short because I really wanted to invite you back, but I felt that... | А потом, сказал всем, что остановился у друзей моей семьи, поэтому наше свидание было таким коротким, потому что я очень хотел пригласить тебя к себе, но я чувствовал, что... |
| So if you're from Africa why are you white? | Так ты из Африки. А почему ты не черная? |
| [Laughing] So then why didn't you do something about it? | А почему ты ничего не предпринял? |
| Don't you remember why you fell for him in the first place? | А сегодня утром я увидела, что она там уже не одна. |
| Ask yourself why you put that uniform on in the first place. | А ты вспомни - чего ради ты вообще форму на себя одел? |
| By the way, why do you need these to get the insurance money? | А как это связано с тем, чтобы получить деньги по страховке? |
| All right, listen, I got to go play host, but why don't y'all grab a drink, okay? | Ладно, слушайте, мне нужно вести вечер, а вы пока выпейте чего-нибудь, ладно? |
| You're a boy, that's why! | Может, ты у нас парень, а? |
| Now, tell me, why would I bother to do all that, and then help her escape? | Скажите, зачем мне это делать, а потом помогать сбежать? |
| Masi, why do I always have to wear Tara's old clothes When she never wears mine? | Маси, почемуя всегда ношу старую одежду Тары, а она мою никогда не носит? |
| So if you were hidden, and they were just carrying cosmetics, why'd they open fire? | Но, если вы были заперты, а они провозили только косметику, зачем они открыли огонь? |
| I mean, isn't that why they call it a loan? | В смысле, почему это называют займом, а не подарком? |
| Not since he got out of prison, why? | С тех пор, как он вышел, нет, а в чем дело? - В чем дело? |
| Our humble mission - to inspire humanity, to hold up a mirror and ask two questions - why and what if? | Наша скромная миссия - вдохновлять человечество, отражать действительность и поднимать два вопроса: "Почему?" и "А что если?" |
| If we're all done making friends here, why don't I stay with Nicole and you guys go check out the car? | Если мы закончили заводить друзей, то я останусь с Николь а вы, ребята, пойдете проверите машину? |
| You know why, don't you, Doctor? | А знаете, почему, Доктор? |
| And the interior guards are guarding the doorways and the corridors, which begs one question... why is that guard standing at the wall? | А внутренняя охрана следит за выходами и коридорами, что наводит на один вопрос... почему этот охранник стоит у стены? |
| Well, why couldn't you be a mother and do a daytime talk show? | Ну, а разве ты не можешь быть матерью и ведущей дневного ток-шоу одновременно? |
| Is there any reason why the staff should use Mr. Cardew's old office for a dumping ground? | А теперь объясните, почему персонал использует кабинет мистера Кардью в качестве кладовки? |
| It's like, "Well, why shouldn't we have some resemblance to the monkey?" I mean- | "Ну, а почему бы нам не признать некоторое сходство с обезьяной." |
| So, why did you make the switch to medicine? | А чего решили в медицину податься? |