Of all the places to go, why here? |
Почему мы здесь, а не в любом другом ресторане? |
I don't know, why? |
Не знаю, а ты бы стал? |
But why doesn't the other one just learn how to drive? |
А почему второй не научится водить? |
I mean, why is he still out? |
А почему он до сих пор без сознания? |
Okay, why would a dragon fill its nest with gems? |
Ладно, а зачем дракону драгоценные камни в гнезде? |
Now, I understand why you can't be honest with our daughter, and I pay the price every time I call Vivian and she hangs up on me. |
Я понимаю, что ты не можешь рассказать правду дочери, и за это плачу я, когда звоню ей, а она бросает трубку. |
Well, then why is she out and about? |
Так а чего тогда она бродит по округе? |
And why does the boy standing next to her have frosting all over his face? |
А почему у мальчика рядом с ней всё лицо в креме? |
Man, why'd you chose to share your investigation with this waitress? |
Эй, а почему ты решил поделиться информацией с этой официанткой? |
Can I ask why you've decided to operate before you've even met him? |
А можно узнать, почему вы решили оперировать, еще даже не увидев его? |
Who is that extraordinary person and why is she inciting my butler to wiggle like a jelly? |
А кто эта странная особа, и почему она заставляет нашего дворецкого трястись, как желе? |
I always wondered, why did you let my brother go that day? |
А интересно почему ты отпустил тогда моего брата? |
Do you know why Feinstein gave him that citation? |
А знаешь ли ты почему Файнштейн упомянул его? |
Then why are you here with me instead of with him? |
Тогда почему ты сейчас со мной, а не с ним? |
She'd made something of her life, why shouldn't she? |
Она круто изменила свою жизнь, а почему бы нет? |
I wasn't planning to, but... why? |
Вообще-то, я не думала, но... А что? |
Gil, why are you so dressed up? |
Гиль, а что это ты так нарядился? |
But did you ever stop to think why your connection to him is growing stronger by the minute? |
А ты задумывался, почему твоя связь с ним становится всё сильнее? |
I want to know why you and mom said you were working on things when you're hanging out with Hillary and I saw mom kissing Kyle last night. |
Я хочу знать, почему вы с мамой сказали, что пытаетесь все наладить, когда ты общаешься с Хилари, а маму я видел целующейся с Кайлом. |
"This is why I hire women to blow me, not run my studio." |
"вот почему я нанял женщину, наебывать меня, а не управлять студией." |
And did he say why he decided to pull out of the sale? |
А не говорил, почему передумал продавать? |
Exactly, which is why we need a defense that is the truth and not something that just sounds like the truth. |
Именно поэтому нам нужна защита, которая основывается на правде, а не на чем-то лишь похожем на правду. |
Well... well, why would I want to be here? |
Ну а с чего бы мне хотелось быть тут? |
Seriously, you're killing brain cells, and you don't have any to waste, which is why you need this. |
Правда, ты убиваешь клетки мозга, а у тебя их и так немного, и поэтому держи вот это. |
Well, why are you telling me instead of him? |
Ну, а почему мне это говоришь ты, а не он? |