Примеры в контексте "Why - А"

Примеры: Why - А
I'll find out why the Lord Marshal is so threatened by him. А я узнаю, чем он так угрожает Лорду Маршалу.
Princess, why do you want that envelope? А теперь скажите, почему так необходимо Вам это письмо?
Which is why he went to prison and you didn't. И поэтому он загремел в тюрьму, а ты нет.
And I still don't know why you're here. А я не понимаю, почему ты здесь.
I will figure out why later. А почему - я потом придумаю.
That's why I need all four of them, not three. Вот поэтому мне требуются все четверо, а не трое.
See why you would be in such a hurry to sell it. А то чего бы ты так торопился продать.
Grandma, why do you hands shaking? Бабушка, а почему у тебя руки дрожат?
Now tell me why you're loitering at my front door like a vagabond. А теперь скажи, почему ты слоняешься у моих дверей как бомж.
Well, that's why I'm the designer and you're the maid. Вот почему я дизайнер, а ты горничная.
You never asked me why Zach wanted to shoot you. А почему Зак хотел застрелить меня.
And I finally have a reason why А теперь у меня наконец-то есть причина для них
I needed to understand why you chose to live with the solids rather than your own people. Мне нужно было понять, почему ты предпочитаешь жить с твердыми, а не со своим народом.
May I ask why you dined at that particular restaurant? Скажите, а почему вы ужинали тогда именно в этом ресторане?
That's why Plan A is a lot more fun. Поэтому план А нам нравится больше.
Since I last saw you, why? С тех пор как мы последний раз виделись, а что?
We discuss why airplane go crash-crash but people don't die-die. Мы обсуждаем почему самолёт ба-бах, а люди не шмяк-шмяк.
Sometimes it's just palling around with a monkey, wondering why they're rewarding him and not you. Иногда ты просто тусуешься с обезьяной, удивляясь почему они вознаграждают её а не тебя.
Now, the reason why everybody turns bad for a price. А теперь перейдем к причине того, почему все сошли с ума в стремлении заполучить приз.
That's why you'll be my friend, but never my soul mate. Вот почему ты всегда будешь для меня другом, а не моей половинкой.
I mean, otherwise why would you be looking at a 3-year three-year transitional... А то зачем ещё рассматривать трёхлетнее переходное...
That's why I'm a detective sergeant and you're... not. Вот почему я детектив-сержант, а вы - нет.
So why are you letting her go? Почему ты позволил(а) ей уйти?
Yes, I was wondering why you were creeping about in college. А мне всё было любопытно, что ты ползаешь по колледжу.
Still don't know why the shooting started, where the bullets went. А мы так и не знаем, почему началась стрельба или куда летели пули.