| I believe that a husband should live with his wife, should lay with his wife if he's able to, and if he's not, then be truthful about why. | Я верю, что муж должен жить со своей женой, спать со своей женой, если он на это способен, а если нет, должен объяснить причину. |
| Tell me, why is my salary 6,000 tomans. and they receive 12,000? | "Почему я получаю 6000 туманов, а эти инженеры - 12000?" |
| Then would you care to explain why you'd surrender your firearm to a suspect in the middle of a hostage situation? | А теперь потрудитесь объяснить, почему вы отдали свое оружие подозреваемому, находясь среди заложников? |
| Well, that is strange, but why does it matter if he kept a diary? | А почему вдруг стало иметь значение наличие дневника? |
| You win the game if you can figure out who I am and why I'm torturing you and I win the game if you beg me to cut off your finger. | Ты выиграешь, если поймёшь кто я, и почему я тебя мучаю. А я выиграю, если ты попросишь меня отрезать тебе пальчик. |
| Well, is that why you killed her, 'cause she found your home movies? | Так, ты убил(а) ее потому что она нашла твои домашние фильмы? |
| So why were you at my house? | А что ты делала в моем доме? |
| I wondered why you invited Lala and not me, but I guess this is your answer! | Я сначала думала, почему ты пригласил Лалу, а не меня, а теперь, думаю, понимаю почему. |
| 'Cause this is why girls are smarter, okay? | А обвинял в этом ты меня, не так ли? |
| I'm curious, why did you think I'd be willing to harbor a fugitive? | А почему ты подумал, что я соглашусь приютить беглого арестанта? |
| Well, why aren't we doin' it now? | А почему тогда мы им сейчас не занимаемся? |
| Well, the question isn't how I did it, it's why I did it. | Вопрос не в том, как, а в том, почему. |
| Nowadays, we can't even remember. why we value gold in the first place. | А сейчас, мы и вспомнить не можем, за что ценим этот металл! |
| this world is falling if your praying is useful. why you just sit and complain? | Если ваши молитвы действительно делают вас таким сильным, почему вы этим не пользуетесь, а сидите и причитаете? |
| I don't know why I told her, I just... had it on my brain and, you know, she's me mum, and... | Просто... это засело у меня в голове, а она все-таки моя мама и... |
| What do you mean "why"? | В смысле "а что"? |
| I've read about the Stasi teams. Kohl's unit went around the world, in and out of Western Europe and the US, it's why he needed the American papers. | Я читал о командах Штази... подразделение Коля действовало во всём мире, как в Западной Европе, так и за её пределами, а также в США. |
| Tell me, about the wine... why did you refuse to serve me? | А как насчёт вина? ...чего это Вы меня не угостили? |
| Let's look at why the press don't like you, and they don't. | Давайте подумаем, почему пресса вас не любит, а она не любит. |
| When Irisa and I got back to Defiance and I saw those stasis nets down and the streets were empty, I knew this town was on the brink, and I didn't know why. | Когда мы с Ирисой вернулись в Непокорный и увидели, что стат-сети опущены, а улицы пусты, я знал, что этот город на краю, и не понимал, почему. |
| So if he wasn't impressed with his game, why was he filming him? | А если он не заинтересовался его игрой, почему он его снимал? |
| Any idea why your case notes and his aren't matching up? | А что ты скажешь по поводу того, что твои и его записи по делу не сходятся? |
| Well, isn't that why you were hired, to bring him the baby? | А разве вас наняли не для того, чтобы вернуть ему ребёнка? |
| Or are you going to stash that cake in your locker for later and then pretend you don't know why there are roaches in B-Dorm? | Или ты собираешься припрятать этот кекс в своей тумбочке, а потом притвориться, что не знаешь откуда в блоке В тараканы? |
| You know, why does Luke get his own room, and I still have to share with you? | Почему у Люка есть собственная комната, а мне приходится делить свою с тобой? |