| Well, then, why should we do anything more than once? | Ну, а зачем тогда делать что то больше одного раза? |
| And why can she only see her husband's double and not her own? | Да, и... почему она видит только двойника своего мужа, а себя нет? |
| But it was Cardinal Roark who was behind him and I don't know why | А позади него стоит Кардинал Рорк, не знаю пока почему |
| Who's the law around here? - why? | Кто здесь закон? - А что? |
| Well, then, why is red ink all over the page? | Ну, а почему тогда здесь все перечеркнуто красным? |
| Listen, why is it that you can only cheat on your wife or husband? | Слушайте, а вот почему можно изменить только жене или мужу. |
| Then why do I not...? | А почему тогда я не...? |
| And why do they released Noliry Nadu? | А почему этого Ноле Ренаду отпустили? |
| Have you ever asked yourself why that is, Erica? | А вы не задумывались, почему, Эрика? |
| And right about now, I'm having a real hard time trying to figure out why I take my time out of my schedule to try to help you get over... | А сейчас, Я реально озадачен попытками понять зачем я трачу время из своего графика и пытаюсь помочь тебе забыть... |
| Mine. And why wouldn't we stay at mine? | А почему не у меня? - Я живу на Сентрал Парк Вест. |
| Wait and you'll see why. | Ты отпустил слуг? А почему? |
| Since I last saw you, why? | С тех пор, как ты ушёл, а что? |
| And that story of yours about why you joined the party and Ruth and the canvassing, well, the dates don't fit. | А что ваш рассказ о том как вы вошли в политику из-за Руз и агитаций, не укладывается. |
| Then why do you hide them? | Эти можешь открыть, а это не дам. |
| And I'm thinking to myself, why! | А я сижу и думаю...! "Зачем?" |
| And that's why today... the moon, despite being your son-in-law... resides on shiva's forehead... and not at your feet. | И вот почему сегодня... повелитель луны, покоится на лбу Шивы,... а не у твоих ног,... несмотря на то, что он твой зять. |
| How's Izzie? -why? | Как Иззи? - А что? |
| And why would I want to do that? | А с какой стати мне выводить Вас из себя? |
| CASTLE: And why would she? | А, собственно, с чего бы? |
| Everyone was playing together, So why did you make it and I didn't? | Играли все вместе, тогда почему ты выделился, а я - нет? |
| Isn't that why I'm here? | А для чего я здесь, по твоему? |
| That's why, Vseslav, we can't go on living like that, relying only on our strength. | А посему, Всеслав, нельзя дальше так жить, вот только на свои силы надеясь. |
| Well why shouldn't they ask for higher wages? | А почему же им нельзя просить жалованье повыше? |
| Izzie, why is it so quiet in here? | Иззи, а почему так тихо? |