Wait... why didn't the father give it to Garrett? |
Постой-ка... А почему отец не отдал бизнес Гаррету? |
Well, why have you never bothered to get to know him? |
А почему ты не удосужилась познакомиться с ним? |
And why might we need a sustainable agriculture? |
А зачем нам экоэффективное сельское хозяйство? |
And this is why we need an international treaty on robotic weapons, and in particular a global ban on the development and deployment of killer robots. |
Именно поэтому нам необходимо международное законодательство о применении роботизированного оружия, а также повсеместный запрет на производство и распространение роботов-убийц. |
Is that why you invited me for dinner? |
А я подумал, ты станешь за ней приударять. |
And do you know why he did that? |
А вам известно, почему он это сделал? |
I don't know why you would come all this way to fix a fake. |
Я не знаю, зачем ты проделал(а) весь этот путь, чтобы починить фальшивку. |
That is why, after more than two years, interest rates are rising, not falling, in countries crushed by onerous austerity measures. |
Вот почему, даже более чем два года, процентные ставки не падают, а растут в странах, раздавленных обременительными мерами строгой экономии. |
Changing others behavior, without letting them know why or even that you are doing it. |
Нельзя двигаться, а тем более направлять других, не зная, куда и зачем. |
We're all scared, and you know why? |
Мы все боимся, а знаешь почему? |
I can't work, and now I'm being chased and I have no idea why. |
Я не могу работать, а сейчас меня преследуют по непонятной мне причине. |
Some, it's quite hard to tell why. |
А причину копирования иных иногда сложно объяснить. |
But the challenge is trying to figure out which ones they are and why do we retain them and do they have meaning. |
Но сложность в том, чтобы правильно определить их и решить, что имеет значение, а от чего можно отказаться. |
And you, why do you enable this behavior? |
А ты почему позволяешь ему такое поведение? |
Now there's a bunch of reasons why we actually do send military personnel rather than police to do these jobs. |
Существует множество причин, по которым мы всё же отправляем на такие задания именно военных, а не полицию. |
Purcell was unable to understand why development halted; he described himself as "frustrated and disappointed" at the decision. |
Перселл не мог понять, почему это произошло, а собственное состояние описывал как «расстроен и разочарован». |
S-so we're clear, why does Gia say your relationship is nonconsensual? |
Итак, это мы прояснили, а почему Джиа сказала, что ваши отношения были не по согласию? |
But why do you call him hyeong? |
А почему ты называешь его хёном? |
So that's why you were so late. |
А, так вот почему вы так поздно. |
Did you ever think why we huddle together in these corridors? |
А вы задумывались, почему мы толпимся в том коридоре, внизу? |
Then why can't we go? |
А почему мы не полетим туда? |
So why do I have to wait outside? |
А почему я должна ждать снаружи? |
Seriously, though, why'd he - |
А если серьёзно, с чего вдруг... |
And why hasn't Danny told me that? |
А почему Дэнни не сказал мне этого? |
And the reason why we were brought together was not because we shared an artistic style or a literary taste. |
Нас собрали вместе не потому что мы обладали похожим художественным стилем или литературным вкусом, а только из-за наших паспортов. |