But if not, why do you hit me? |
А если нет, зачем ты бьёшь Меня? |
Well, why are you in love with Nadia? |
Хорошо, а почему Вы влюблены в Надю? |
Okay, so then why trust me? |
Ладно, а почему они доверяют мне? |
Let me tell you why I stayed here with Henry, and let Cecil grow up alone. |
Я вам скажу, почему я осталась с Генри, а Сесил росла одна. |
So why aren't you in school? |
А почему ты не в школе? |
Then why'd you lock the door? |
А зачем ты тогда дверь закрыла? |
No, not particularly, why? |
Нет, не особенно, а что? |
I think I know why we're here. |
А я знаю, зачем мы сюда пришли. |
But why are you still here? |
А почему ты все еще здесь? |
So why isn't Eddie Dane here? |
А почему Эдди Дейна здесь нет? |
So why did you come to me? |
А почему ты пришла ко мне? |
Indeed, as why would they not believe? |
Действительно, а с чего бы им не верить? |
So, is that why Sarah Haines was here? |
А зачем Сара Хэйнс была здесь? |
And why does he think he has anything to prove? |
А почему он считает, что должен что-то доказывать? |
Then why are you acting so me-ish? |
А чего ты так стервозно себя ведешь? |
Dad, why can't we come watch? |
Пап, а почему нам нельзя придти посмотреть? |
Mr. Grant, why does your demeanor suggest that you do? |
Мистер Грант, а почему тогда всё ваше поведение указывает на обратное? |
And why would I think that? |
А почему я должен на это надеяться? |
Now, give it a nice snap! - But I don't know why... |
А теперь всхлип! - могу не знать я, почему... |
And why do you need protection from him? |
А зачем тебе нужна от него защита? |
And that's why what if's don't work. |
И поэтому "а что если" не работает. |
Wait, why is this one just December 1999? |
А почему целая папка посвящена декабрю 1999? |
And why do you think do not come here? |
А почему ты думаешь, что они не приплывут сюда. |
Well, why did they tell you and not me? |
Ну, тогда почему они сказали тебе, а не мне? |
Anyway, why is this soup bowl so small? |
Ладно, а почему чашка с супом такая маленькая? |