And as you know, both of those things are dwindling in the world, which is why I, and I alone, am humanity's last hope for survi... |
А как вы знаете, этих двух вещей очень мало в мире, поэтому я и только я последняя надежда человечества на выжи... |
Which is why what I'm about to say to you comes not as a police officer but someone that wants to help you. |
Именно поэтому я хочу что ты говорил не как с офицером полиции, А как с тем, кто хочет тебе помочь. |
Now, why didn't I just say that? |
А почему я так не могла сказать? |
So now we have to have the exhausting biannual discussion about what it is I do and why it's so important that I make analyst money instead of banker money. |
Теперь нам предстоит ежегодный выматывающий разговор о том, чем я занимаюсь, и почему мне важнее зарабатывать аналитиком, а не банкиром. |
If she cared, Milt, why would she keep everything in storage? |
А если не наплевать Милт, зачем она хранит всё это в кладовой? |
I have amy's number, too, so I don't know why he would try to seduce you and not seduce me. |
У меня тоже есть номер Эми, так что я не знаю, почему он стал бы пытаться соблазнить тебя, а не меня. |
Which is why she should be with her husband and not run to her parents like a child! |
И поэтому она должна быть со своим мужем, а не бежать к родителям как маленькая девочка. |
Well, why else would we bring you in? |
А почему же вы тогда здесь? |
Well, why wouldn't you just tell her no? |
Что ж, а почему ты ей не отказала? |
Well, why don't I just hire him for free and cut out the middle man? |
Ясно, а почему бы мне не нанять его без оплаты и вычеркнуть посредника? |
And that's why he didn't come to the show, not because - he's such a bad liar. |
Поэтому он не пришел на шоу, а не потому, что он такой плохой лжец. |
It might sound funny, but, at selling, I'd say you weren't the type, but at this, I don't know why... |
Может, это прозвучит странно, но ты не того типа, чтобы заниматься продажами, а вот в этом, уж не знаю, почему... |
But do you know why I want to do it? |
А ты знаешь, почему я стремлюсь к этому? |
And the last one, why didn't you shoot him? |
А что ж последнего ты не пристрелил? |
And you, Sacha, why are you helping the Germans? |
А ты, Саша, почему ты помогаешь немцам? |
Well, why are you all standing around? |
Ну, а вы что тут стоите? |
I don't remember, why? |
Я не помню, а что? |
And I always play better when I'm down, which is why I wanted your artwork and not this. |
А я всегда играю лучше, когда дела плохи, вот почему я хотел твой рисунок, а не вот это. |
If he wants to see me, why did he send you? |
Если я ему нужен, почему он сам не приехал, а послал тебя? |
Did you know why he was in a panic? - No. |
А вы знали, почему он был в панике? |
And why were you talking about your future versus our future? |
И почему ты говорил о своём будущем, а не о нашем? |
Okay, why would you put a spatula in the same drawer as a glue gun? |
Ладно, а зачем класть лопатку в один ящик с пистолетом для клея? |
Then why didn't you come to the hospital to see me? |
А почему в больнице меня не навещала? |
~ Well, why wouldn't I help you? |
Ну, а почему бы мне не помочь тебе? |
Then why are you still in character? |
А чего ж ты в образе, а? |