Примеры в контексте "Why - А"

Примеры: Why - А
That's why you're in here and they're out there. Поэтому ты здесь, а они ещё там.
I don't even know why anymore. М: А теперь я даже не понимаю, почему.
That's why you're going to Silver Hill and not jail. Именно поэтому ты отправляешься в Силвер Хилл, а не в тюрьму.
And that's why you're facing a retrial now and not an acquittal. И вот поэтому тебе предстоят повторные слушания, а не освобождение.
That's why you have the folder with you. А, поэтому ты носишь с собой папку.
That's why I got into Yale, and you didn't. Поэтому я попала в Йель, а ты нет.
And why he's gone three years without anyone seeing it. И почему он прожил три года, а этого никто так и не обнаружил.
I was wondering why you were carrying that thing around. А я еще удивлялся, зачем вы таскаете это с собой.
The human being who understands why something happens, not just that it shouldn't. Ладно? С человеком, который понимает, почему что-то происходит, а не только то, что оно не должно происходить.
That's why I'm here... and not him. Поэтому здесь я, а не он.
That's why the Goa'uld kept the youngest as slaves and killed the rest. Поэтому Гоаулды делали рабами молодых, а остальных убили.
That's why they're called Troubles, not powers. Именно поэтому это называется Беда, а не силы.
And I sometimes wonder why you're still single. А я ещё удивляюсь, почему же ты одинок.
And we both know why you shut him down. А мы оба знаем, почему ты его оттолкнул.
Ulrich wondered why he'd decided to stay in Paris 30 years previously. А Ульрих принялся думать о том, почему он остался в Париже 30 лет назад.
I know why you're here. А я знаю, зачем ты здесь.
Remind me why we're doing this 'cause I'm starting to forget. Напомните мне, почему му здесь, а то я уже начинаю забывать.
That's why you were a soldier, and I was a spy. Вот почему ты солдат, а я шпион.
Which is why she has not one, but 12 pregnancy tests all lit up like Christmas trees. Именно поэтому у нее не один, А целых 12 тестов на беременность, которые светятся как рождественская елка.
Wait, why Laurel and not me? Погоди, а почему Лорел, а не я?
And I don't know why it bothers you so. А я не пойму, чего ты так переживаешь.
Now ask me why I'm not so sure about you. А теперь спроси меня, почему я уже не так уверен в тебе.
Now, don't ask me why, but play some light jazz. А теперь - и не спрашивай почему - включи какой-нибудь лёгкий джаз.
And the reason why Her Majesty loves this royal porridge so much is because every spoonful makes a person sing. А почему Её Величество любит эту королевскую кашу? Потому, что каждая ложка заставляет человека петь.
And now it's gone, and I don't know why. А теперь всё пропало, и я не знаю почему.