Примеры в контексте "Why - А"

Примеры: Why - А
Is there a prize for guessing why you're afraid to know? А можно угадать, почему ты боишься что-то узнать?
Sometimes I will turn to say something to her, she's not there... but just for a second, I don't know why she's not there. Иногда обернусь сказать ей что-нибудь, а ее там нет и где-то на секунду, я не могу понять, где она.
Seriously though, like, why do you want to write this book? Серьёзно, а почему ты решила писать книгу?
But why did they send me to a boarding school then? А почему они тогда меня в интернат сплавили?
May I ask why you have come to us from across the sea? А позволь спросить, зачем ты прибыл к нам из-за моря?
He's gone to the bathroom and will be right back, why? Он отошел в туалет и скоро вернётся, а что?
No, why, did she think that too? Нет. А что, она тоже так думает?
It's my night off, why? У меня выходной, а что?
Well, why'd you put up the art after the fact? Ну а зачем вы сделали рисунок по мотивам случившегося?
I asked you why you pulled me over, and you couldn't tell me. Я задал вам вопрос, за что меня остановили, а вы не смогли мне ответить.
And going out into the community and interviewing your neighbors about what kind of food they buy and from where and why - that's a homework assignment. А пойти и опросить своих соседей, какую еду они покупают откуда и почему, это своего рода домашнее задание.
Then why don't he bark like he used to? А что ж он не лает как прежде?
So why didn't you run here after you found the body? А почему ты не прибежала сюда, когда нашла тело?
What, and that's why you were asleep when I came in! А, вот как, и поэтому ты спал, когда я сюда вошла!
But why did you go to the movies with him? А зачем ты ходила с ним в кино?
That's why you're the marksman and I'm the guy who tells you who to shoot. Вот поэтому ты и стрелок, а я - тот, кто говорит тебе, в кого стрелять.
I can't believe the limo driver took that wrong turn, and that's why we're late to the game, and thus, our seats. Поверить не могу, что водитель лимузина свернул не туда и из-за него мы так опоздали на игру. А вот и наши места.
I have two, mine and yours, which, and try to keep up, Is why he's outside and we're inside. У меня есть два, мой и твой, которые я держу, вот почему он находится за пределами, а мы внутри.
Then why's it got a rack? А почему тогда на нем багажник?
But why did you go professional for only a year before you dropped out? Но почему ты профессионально занимался бейсболом всего год, а затем ушёл из спорта?
No, he's not due back until tomorrow, why do you ask? Нет, его ждут лишь завтра, а почему ты спрашиваешь?
I just... I wonder why you'd suddenly ask me to marry you. Я просто... почему ты так внезапно попросила жениться на тебе а теперь хочешь сыграть роль жены?
If it is so magnificent... why are you here and not there? Если там так прекрасно... то почему ты здесь, а не там?
So why would he threaten to execute Gerry and not you? Так почему же он угрожал Джерри расправой, а вам нет?
This is why you were practically begging me to go to London, so I would be an ocean away while you decided if you wanted to get back together with your ex-wife. Именно поэтому ты практически умолял меня поехать в Лондон, так, чтобы я была за океаном, а ты решил, хочешь ли вернуться к своей бывшей.