| Is there a prize for guessing why you're afraid to know? | А можно угадать, почему ты боишься что-то узнать? |
| Sometimes I will turn to say something to her, she's not there... but just for a second, I don't know why she's not there. | Иногда обернусь сказать ей что-нибудь, а ее там нет и где-то на секунду, я не могу понять, где она. |
| Seriously though, like, why do you want to write this book? | Серьёзно, а почему ты решила писать книгу? |
| But why did they send me to a boarding school then? | А почему они тогда меня в интернат сплавили? |
| May I ask why you have come to us from across the sea? | А позволь спросить, зачем ты прибыл к нам из-за моря? |
| He's gone to the bathroom and will be right back, why? | Он отошел в туалет и скоро вернётся, а что? |
| No, why, did she think that too? | Нет. А что, она тоже так думает? |
| It's my night off, why? | У меня выходной, а что? |
| Well, why'd you put up the art after the fact? | Ну а зачем вы сделали рисунок по мотивам случившегося? |
| I asked you why you pulled me over, and you couldn't tell me. | Я задал вам вопрос, за что меня остановили, а вы не смогли мне ответить. |
| And going out into the community and interviewing your neighbors about what kind of food they buy and from where and why - that's a homework assignment. | А пойти и опросить своих соседей, какую еду они покупают откуда и почему, это своего рода домашнее задание. |
| Then why don't he bark like he used to? | А что ж он не лает как прежде? |
| So why didn't you run here after you found the body? | А почему ты не прибежала сюда, когда нашла тело? |
| What, and that's why you were asleep when I came in! | А, вот как, и поэтому ты спал, когда я сюда вошла! |
| But why did you go to the movies with him? | А зачем ты ходила с ним в кино? |
| That's why you're the marksman and I'm the guy who tells you who to shoot. | Вот поэтому ты и стрелок, а я - тот, кто говорит тебе, в кого стрелять. |
| I can't believe the limo driver took that wrong turn, and that's why we're late to the game, and thus, our seats. | Поверить не могу, что водитель лимузина свернул не туда и из-за него мы так опоздали на игру. А вот и наши места. |
| I have two, mine and yours, which, and try to keep up, Is why he's outside and we're inside. | У меня есть два, мой и твой, которые я держу, вот почему он находится за пределами, а мы внутри. |
| Then why's it got a rack? | А почему тогда на нем багажник? |
| But why did you go professional for only a year before you dropped out? | Но почему ты профессионально занимался бейсболом всего год, а затем ушёл из спорта? |
| No, he's not due back until tomorrow, why do you ask? | Нет, его ждут лишь завтра, а почему ты спрашиваешь? |
| I just... I wonder why you'd suddenly ask me to marry you. | Я просто... почему ты так внезапно попросила жениться на тебе а теперь хочешь сыграть роль жены? |
| If it is so magnificent... why are you here and not there? | Если там так прекрасно... то почему ты здесь, а не там? |
| So why would he threaten to execute Gerry and not you? | Так почему же он угрожал Джерри расправой, а вам нет? |
| This is why you were practically begging me to go to London, so I would be an ocean away while you decided if you wanted to get back together with your ex-wife. | Именно поэтому ты практически умолял меня поехать в Лондон, так, чтобы я была за океаном, а ты решил, хочешь ли вернуться к своей бывшей. |