| And tonight... why didn't I refuse to go out with Carrére? | А вечером я должна идти с Каррера, от чего я не могла отказаться. |
| I don't know, why? | Я не знаю, а зачем? |
| Tell me, why then didn't he get married to her? | А скажите, почему он тогда на ней не женился? |
| But why do I need to go to her? | Ну а зачем мне идти в школу? |
| Okay, is anybody else wondering why the Office of Naval Intelligence is on Twitter in the first place? | А никого не удивляет зачем офису морской разведки аккаунт на Твиттере? |
| Three heavily armed men come to your house, and you don't know why? | К вам в дом направлялись З вооруженных человека, а вы не знаете почему? |
| So, why didn't the doctor just make the oxypoxydrln again? | Так, а чего доктор, просто не сделал оксипоксидрин еще раз? |
| Anyway, why are you going to Ja Ae School? | Ладно. А зачем вы едете в школу Чжа Э? |
| And why do It's you, Misha? | А почему я - это ты, Миша? |
| I kept trying to figure out how someone could have managed that when I should have been wondering why someone would break into commissioner Ross' car and not steal anything. | Я долго пыталась сообразить, как можно было это сделать, а потом я заинтересовалась почему кто-то взломал машину комиссара Росс, но ничего не украл. |
| And why do you think it was him? | А почему вы думаете, что это он? |
| Maybe the question should be why you're just now bringing up your partner's past? | А может, верный вопрос - почему вы копаетесь в прошлом напарника? |
| So, why do you think he went? | А зачем, по-твоему, он туда поехал? |
| Well, why wouldn't he turn it off? | А почему он не выключил его? |
| You better give me one good reason why I should trust the two of you and not kill you right here on the spot. | Советую вам найти хоть одну причину, почему я должен вам доверять, а не пристрелить на этом самом месте. |
| It would explain why the wrench hasn't turned up, 'cause it wasn't on the plane. | Это объясняет, почему не нашли гаечный ключ, а все потому, что его не было в самолете. |
| So if this billionaire really cares about you, then why can't he quit teaching, take you on a date? | А если этот миллиардер действительно о тебе заботится, Почему он не может оставить преподавание и пригласить тебя на свидание? |
| Well, wait, why would the NYPD know this? | Ну, погоди, а откуда Нью-Йоркская полиция об этом узнала? |
| Well, do you know why Zanetakos killed Nadeem Idris in that hotel or how the Hanar Group is connected, | А вам известно, почему Занетакос убила Надим Идрис в том отеле или где связь с Ханар групп, |
| And if you ask me why... I'm with you And why I'll never leave | А если спросишь ты... за что тебя люблю, зачем всегда с тобой... |
| In this life, I have met many people who I don't understand why I meet, I've had trouble, but I don't understand why it happens to me. | За свою земную жизнь я встречался со многими людьми, не понимая, зачем мне это нужно, со мной случались несчастья, а я не осознавал, зачем они мне были посланы. |
| And why'd you... why'd you cancel the tour? | А ты... почему ты отменила тур? |
| As the alarms sound, Locke asks Jack why it is so hard to believe, and Jack asks Locke why he finds it so easy. | Под звуки тревоги двое снова вступили в противоборство - Локк спрашивает Джека, почему ему так сложно поверить, а Джек отвечает вопросом на вопрос, почему Локку всё кажется таким простым? |
| And if you asked "why?" you would say "Well, why?" | И если бы тебя спросили а зачем? , ты бы сказал Ну, как зачем? |
| I know why she came, she told me, but why did you? | Она мне сказала почему, а вы-то? |