| Do you understand why you feel warmth? | А вы все знаете, как чувствуете тепло? |
| Otherwise why did you give him the orchid? | А иначе зачем вы дали ему орхидею? |
| Fandorin, why couldn't find your Pasha earlier? | Фандорин, что ж вы раньше своего пашу найти не могли, а? |
| But why should you be surprised, my dear Lizzy? | А что тебя удивляет, дорогая Лиззи? |
| Well, why didn't you follow me? | А почему ты не полетел за мной? |
| That is why we stay in the trees and not on the ground. | Поэтому мы и остаемся на деревьях, а не на земле. |
| And for such kind of men, the less you meddle or make with them, why, the more is for your honesty. | А чем меньше с такими людьми связываться, тем лучше для вашего достоинства. |
| Then, why aren't you wearing glasses? | Я тоже. А почему вы не носите очки? |
| And why would you want to help us? | А с чего это ты хочешь помочь нам? |
| Is that why I trembled all day and you made yourself sick? | Это то, из-за чего я волновалась весь день, а ты довел себя до болезни? |
| Wait, why am I screaming? | Стойте, а я-то чего кричу? |
| Did she say why I stole you? | А она сказала, почему я тебя украла? |
| Do you know why she sings? | А знаешь, почему она поёт? |
| What if that's why someone wants us out of the way? | А что если именно поэтому кто-то хочет от нас избавиться? |
| Well, why shouldn't they get acquainted? | А почему бы им не познакомиться поближе? |
| Okay, and why exactly would you want the devil dead? | А зачем, собственно, тебе нужна смерть дьявола? |
| And I'm drinking your coffee why? | А почему я пью твой кофе? |
| Actually, why should we be forced to choose? | А вообще, почему мы должны выбирать? |
| Well, you know why I have good hair? | А знаешь почему у меня прекрасные волосы? |
| And why did systemic risk increase rather than decrease in recent years? | И почему системный риск рос, а не снижался в последние годы? |
| If workforces are stagnating or shrinking and growth is subdued, why spend on boosting output? | Если рабочая сила стагнирует или сокращается, а экономический рост вял, зачем тогда тратить деньги на увеличение выпуска продукции? |
| I have no idea why Casablanca is an up-and-coming center, and the GFCI's compilers do not explain. | Я понятия не имею, почему Касабланка является подающим надежды центром, а составители индекса GFCI не дают пояснений. |
| Beyond this basic point, however, there is less agreement on why frustration and anger lead to terrorism in some cases but not in others. | Однако, за пределами этого основного вопроса существуют разногласия по поводу того, почему в одних случаях разочарование и гнев приводят к терроризму, а в других нет. |
| Lisa, why aren't you clapping? | Лиза, а ты почему не хлопаешь? |
| For example, why Canada and not Mexico? | Например, почему Канада, а не Мексика? |