Примеры в контексте "Why - А"

Примеры: Why - А
Good golly, why didn't you sell tickets? Господи, а входные билеты вы не продавали?
So why are you sitting there? Ну, а какого ж черта ты сидишь?
Grisha, why do not you ride without a helmet? Гриша, а ты почему без шлема ездишь?
Excuse me, why do you ask? Простите, а почему вы спрашиваете?
And why should we trust you? А почему мы должны тебе верить?
And why is everybody using your middle name? А почему тебя все зовут по второму имени?
But why your reluctance to share this fascinating piece of family history? А что ж вы не пожелали поделиться таким милым фактом семейной истории?
The others are anxious to know why they're here, and I don't know if I can keep the secret much longer. Остальные хотят узнать, почему они здесь, а я не знаю, смогу ли хранить это в секрете долго.
And I want to know why I heard about it from her and not you. И я хочу знать, почему я узнаю об этом от нее, а не от тебя.
Then why do you throw like one? А почему тогда ведешь себя именно так?
Better yet, why don't I take you around the corner to our shop. А ещё лучше, давайте пройдём в наш офис за углом.
And not just him, but all of them, what they did... and why it matters. И не только его, а всех их, то, что они сделали... и почему это важно.
Well, why do they say short people have a Napoleon complex? А почему считается, что комплексом Наполеона страдают коротышки?
Wait a minute, why are you sleeping in here? Погоди, а почему ты спишь здесь?
That's why I'm up here with you... instead of drinking coffee down there with him. Потому я сейчас с тобой, а не с ним пью кофе.
Then why did you bring him home? А зачем ты привела его в домой?
And why didn't you take some leaflets? А почему ты не взял листовки?
And why did you need to see Mr Donovan so urgently? А зачем вам так срочно понадобилось видеть мистера Донована?
And why should I trust you? А с чего мне верить тебе?
Let's just start with why a woman jumped over the... side of your ship, and you did nothing to stop it. Может начнем с того, почему эта женщина прыгнула за борт, а вы её не остановили.
I read fire extinguisher instructions, why you ask? Инструкцию к огнетушителю читал, а что?
So why you home so early, birthday boy? А чего ты так рано заявился, именинник?
Which is why it must be taken out of the hands... of the Coulter woman. Да, и поэтому его необходимо поручить кому-то другому... а не Колтер.
Wait, why is Grandpa Vlad up there? Погоди, а почему там дедушка Влад?
why do you trust your people? а почему вы доверяете вашему народу?