And they wanted me out, why? |
А потом они решили меня убрать. |
Now, why would you pitch your tent facing east? |
А почему бы тебе не развернуть свою палатку на восток? |
Doctor, why do they squat like that? |
Доктор, а почему они обнимают свои ноги? |
Okay, well, why does he keep pushing us to turn on Annalise? |
А почему он постоянно настраивает нас против Эннализ? |
And also why National Treasure Girls disbanded, and the reason you fought with Se Ri. |
А ещё почему ты подралась с Сэ Ри, когда распалась "Сокровище нации". |
I mean, why else are you friends with me? |
А иначе зачем еще тебе дружить со мной? |
Honey, why have we never tried this position? |
Дорогой, а почему мы так не пробовали? |
So why are we here instead of there? |
Тогда почему мы здесь, а не там? |
Well, why wouldn't this be a safe place? |
ПЕННИ: А почему это может быть не безопасным местом? |
I mean, why take her and not me? |
Я имею ввиду, почему взяли ее, а не меня? |
That's why I didn't tell you in the first place. |
Вот поэтому я сперва не спросил(-а) тебя. |
And that's why she took a job across the street and didn't tell me. |
Она нашла работу в соседнем здании, а мне не сказала. |
And why does Jeff have Internet? |
А почему у Джефа есть Интернет? |
Well, may I ask why you've come back? |
А могу я спросить, почему вы вернулись? |
So, why does he call you Margaret? |
А почему он вас называет Маргарет? |
And why didn't you contact the police sooner? |
А почему вы раньше не обратились в полицию? |
And... why would you do that? |
А с какой стати тебе это делать? |
Then, why are you so concerned about that son of a traitor? |
А почему тебя так заботит сын предателя? |
That was why the Child-care Leave Law had been put into force and subsidies given to employers to set up and run child-care facilities. |
Вот почему был введен в действие закон об отпуске по уходу за детьми, а предпринимателям были предоставлены субсидии для создания и организации работ дошкольных детских учреждений. |
That is why we believe that this kind of separatism - today's deadly world virus - must be condemned by the international community. |
Вот почему мы считаем, что этот вид сепаратизма - а сегодня это смертельный вирус для всего мира - должен быть осужден международным сообществом. |
That is why the Indonesian authorities are in conflict over East Timor not with Portugal, which they would prefer, but with the international community. |
Поэтому по вопросу о Восточном Тиморе индонезийские власти находятся в конфликте не с Португалией - что они предпочли бы, - а с международным сообществом. |
This is one of the reasons why income-generation projects and the provision of employment opportunities should be placed high on the Government's agenda. |
Поэтому среди задач, стоящих перед правительством, первоочередное внимание должно уделяться проектам, которые приносят доход, а также создают возможности трудоустройства. |
And why might I have known him? |
А с чего мне вообще его знать? |
I'm guessing she's still in Landry's hands, which is why you're here and Jackson's dead. |
И думаю, что она всё ещё у Лэндри - и поэтому вы здесь, а Джексон мёртв. |
But why doesn't Pierre come anymore? |
А почему Пьер больше не приходит? |