And that's why I'm not inviting you in for a drink. |
А это вот почему я не приглашаю тебя чего-нибудь выпить. |
I couldn't figure out why, and then I found it. |
Я не мог понять почему, а затем нашёл вот это. |
Turns out he was just acting in his own vicious self-interest... which is why I fired Jake Gregorian. |
А оказалось, что он поступал в своих порочных интересах... вот почему я уволил Джейка Григориана. |
And you wonder why you're single. |
А ты еще удивляешься, почему никто не хочет с тобой встречаться |
That is why they are both right. |
А значит, они оба правы. |
And then my neighbor... asked me why I was walking so weird. |
А затем мой сосед спросил меня, почему я так странно хожу. |
This is why I trust science over heart. |
Поэтому я верю науке, а не сердцу. |
Though I question why Lorenzo brought along an antique and not a more formidable companion. |
Хотя большой вопрос, зачем Лоренцо взял с собой старика, а не более внушительного спутника. |
And that's not the real reason why you worked so hard to get here. |
А это не настоящая причина почему ты так стремился сюда... |
And I don't see why they should, |
А я не знаю, почему бы кто-то должен, |
And a court in Lisbon will want to know why. |
А при дворе в Лиссабоне захотят знать, почему. |
And you're still questioning why we let women vote. |
А ты все еще удивляешься, почему женщины могут голосовать. |
And by the end of the experience, I realized why I was doing this. |
А к концу проекта я понял, почему я это делал. |
Well, for starters, why wear a mask? |
А, ну, для начала, зачем носить маску? |
And can you tell me why? |
А можешь ты ответить мне, почему ты хочешь с ним говорить? |
Now we're carnivores, and this is why we have digestive problems, with dairy and stuff. |
А теперь мы хищники, и поэтому у нас есть пищеварительные проблемы с молоком и всем таким. |
And people still wonder why there are boys rotting, |
А люди всё удивляются, от чего это чахнут их дети? |
Tell me why Bran and Rickon should be gone while you still breathe the air. |
Скажи мне, почему Бран и Рикон должны были умереть, а ты все еще дышишь. |
And you know why they have a design? |
А знаете, почему у них есть эти планы? |
Which is why his father ate his food, and you killed the man you love. |
Вот почему отец съел его порцию, а вы убили человека, которого любите. |
And why shouldn't she be? |
А почему бы ей и не выиграть? |
That way I don't have to explain why I'm choosing him over their father. |
Иначе мне придется объяснять, почему я выбрала его, а не их отца. |
And half the time, you haven't the faintest idea why. |
А половину времени ты не понимаешь, почему. |
It's hard for them to understand why I came home and he didn't. |
Им трудно понять, почему я вернулась домой, а он нет. |
That's why we got nicked and they didn't. |
Вот почему нас схватили, а их нет. |