| To go to the TT and that's why I'm here. | ТТ стоит того, а вот я здесь. |
| Matty told me, and I just assumed you said "Yes," which is why I avoided your calls. | Мэтти сказал мне, а я сразу подумала, что ты согласилась, поэтому я не отвечала на твои звонки. |
| I didn't expect much from you and you knew exactly why I was here. | От вас я особо ничего не ждала, а вы точно знали, зачем я здесь. |
| So, why are you guys watching a plane crash? | А чего вы смотрите про авиакатастрофу? |
| That blouse is eveningwear, and the suit is for work, which is why the skirt is knee-length. | Эта блузка вечерняя, а костюм рабочий, вот почему юбка до колена. |
| I asked why you stopped playing... and your answer was to turn into a wind-up monkey. | Я спросил, почему ты бросил, а ты вместо ответа стал долбить как дикая обезьяна. |
| And why wouldn't anyone want to steal that? | А почему никто не захочет украсть её? |
| Well, why didn't YOU do that? | А почему ты этого не сделал? |
| Well, then why am I even here? | Ну а зачем тогда я вообще там? |
| And do you know why he's happy? | А знаете, почему он счастлив? |
| They tortured and tormented a weaker kid, and why? | Они мучали ребенка, который был слабее их, а всё почему? |
| Then why are you going on auditions? | А зачем ты ходишь на прослушивания? |
| And why's he called Jimmy the Ferret? | А почему его зовут Джимми Хорек? |
| Well, why is Mexico dictating terms? | А почему вообще Мексика диктует условия? |
| Well, why stay in America? | Ну, а зачем оставаться в Америке? |
| So, why are you buying a dress? | Так, а ты для чего покупаешь платье? |
| Dean, why are you here? | Декан, а вы вообще что тут делаете? |
| Beltran went three for four, why? | Белтран набрал З из 4-х, а что? |
| Do you know why he did it? | А ты знаешь, почему он это сделал? |
| And then you can explain to them why you think it's a bad idea for the Supreme to teach them. | А потом можешь им объяснить, почему ты считаешь, что обучение их Верховной ведьмой - плохая идея. |
| That's why I acted like a mad woman, and I had you as a witness. | Вот почему мне пришлось притвориться безумной, а вы были моим свидетелем. |
| The key to a great story is not who or what or when... but why. | Ключ к написанию ошеломляющей статьи лежит не в том, кто... что и когда... а в том, для чего. |
| Parker, why didn't you knock? | Паркер, а почему ты не постучал? |
| Barb, why is everyone so tense? | Барб, а чё так все напряглись? |
| But why have they, Mr Carson? | Кстати, а почему, мистер Карсон? |