| But the answer to question "why cynologists deal not with cinema, but with dogs" is unknown. | А вот вопрос - почему кинологи занимаются не кино, а собаками вот тут неизвестно. |
| And why, say, she would come up, ask a question, and I see that it is very important for her... | А вот почему, вот, подошла, задала вопрос, я вижу, что ей это очень важно... |
| And why didn't Mrs. Godfree appoint me chess captain? | А почему миссис Годфри не назначила меня капитаном по шахматам? |
| Grandpa, why didn't you give Uncle any money? | Деда, а деда, чего ты ему денег не дал? |
| Andy, why aren't you having any? | Энди, а ты почему не ешь? |
| When we were exploring the world and everything in it, and you were always asking "why this" and "how that" and... | Как мы исследовали этот мир, и все в нем было таким удивительным, и ты всегда задавала вопросы "а что это?" и "отчего так?", и... |
| But that's why, isn't it? | ! - А если нет, то в чём дело? |
| The 13th, why do you ask? | Так 13-е. А тебе зачем? |
| Listen, why did the daughter give birth so soon? | Слушай, а что так рано дочка-то? |
| And even if I did, why would I tell you? | А если бы даже и знал, зачем мне говорить? |
| That's not why I woke you up. | Я не поэтому тебя разбудил(а) |
| Or why are you sitting there quietly? | А если нет, почему молчишь? |
| And why is there a woman climbing my fence in my side yard? | А почему эта женщина перелезает через забор на моем дворе? |
| Well, why wasn't I told that there were civilian casualties? | Ну а почему же мне не сообщили о потерях среди гражданских? |
| So, why would the priest answer a call to go to his own apartment? | А зачем же священник поехал в свою собственную квартиру? |
| What if something bad happened to Blanca at the Stappords' house and that's why she was killed? | А вдруг что-то плохое случилось с Бланкой в доме Стаппордов. И поэтому её убили. |
| And I'm only here now because I thought I owed you an explanation as to why I wouldn't be returning, as a patient, at least. | А сегодня я пришла, так как вы заслуживаете объяснение - почему я не вернусь как пациент. |
| Young lady, why are you chained to the bank vault? | Скажите, юная леди, а почему вы прикованы к решётке хранилища? |
| Say, Fry, why do you always have the munchies? | Слушай, Фрай, а почему тебя постоянно пробивает на хавчик? |
| Em, why aren't you wearing your ring? | Эм, а почему ты без кольца? |
| Daddy, why is everyone so happy all of a sudden? | А почему теперь все так рады? |
| Wait, why can't I let you go backstage after the performance? | Погодите, а почему... мне нельзя пускать вас за сцену после окончания? |
| Then why did your doorbells get so hard? | А зачем тогда так громко стонала? |
| And why didn't you follow him? | А почему ты не пошла за ним? |
| So, why am I so tight up to the edge here? | Ладно, а почему я тогда так близко к краю здесь? |