Look, why don't I just take a look around? |
Проверьте, а я пока могу оглядеться здесь? |
He asked why the paragraph opened with a reference to the States parties' "duties" to protect, rather than their "duty". |
Оратор спрашивает, почему данный пункт начинается с упоминания о том, что у государств-участников имеются "обязанности", а не "обязанность" обеспечивать защиту. |
Various stakeholders questioned why, as a relative newcomer to these regional environmental issues, UNDP would want to implement its own separate activities rather than join forces with like-minded, established partners. |
Различные заинтересованные стороны интересуются, почему ПРООН, будучи относительно новым участником деятельности в этих региональных вопросах, касающихся окружающей среды, желает осуществлять свои собственные отдельные мероприятия, а не объединить усилия с авторитетными партнерами-единомышленниками. |
(b) a written record of the reasons why he or she did not take the action set out in paragraph (a). |
Ь) составить в письменной форме протокол с указанием причин, по которым он или она не предприняли действия, предусмотренные в пункте а) . |
If it plays to his base, why don't...? |
А вдруг его взгляды получат поддержку, и мы... |
I hit a dead end, and I don't like dead ends, and I was hoping that you could help me understand why Blake was talking about you. |
Я зашел в тупик, а я не люблю тупиков, поэтому надеялся, что вы поможете мне понять, почему Блейк говорил о вас. |
So, erm, why have you got so many pictures of Maria? |
Слушай, а почему у тебя столько фоток Марии? |
And I've been kind of thinking about that, and that's why I think that we should work on you. |
А я вроде размышлял об этом и поэтому я думаю, что мы должны работать над тобой. |
I don't know yet, which could be why I haven't started writing it. |
Пока не знаю, а это значит что я пока не начал писать ее. |
Dad, why is Nijskens mayor all of a sudden? |
Папа, а почему это вдруг Нийскенс стал бургомистром? |
What if they realise why we buy what we do? |
А если они поймут, почему мы их покупаем, что тогда нам делать? |
That's why I thought that he was working his way up to killing me, but he killed his family instead. |
Потому я и думала, что он убьёт меня, а он вместо этого убил свою семью. |
So why would you think I would hurt Teddy? |
А все таки, почему ты решила, что я сделаю Тедди больно? |
Well, not that I'm complaining, but why warehouses and not vaults? |
Не то чтобы я жалуюсь, но почему склады, а не сейфы? |
And why can you fund it and they can't? |
А почему вы можете профинансировать фонд, а они - нет? |
Michael, why does she have a key and I don't? |
Майкл, почему у нее есть ключ, а у меня нет? |
Well, then, why do I feel like it is? |
А почему же мне тогда кажется, что это именно оно? |
And why did you invite me? |
А почему ты заставила меня подняться? |
Well, why else would I have them? |
Ну а почему бы и нет? |
What's wrong with civil unions, and why shouldn't... |
А чем тебе не нравятся гражданские браки? |
Ehy, why is that girl here, too? |
Что, а что эта девочка здесь делает? |
I don't know. why? |
Я не знаю, а что? |
Well, why am I here? |
Хорошо, а что я здесь делаю? |
Ahhh... this is me, wondering why here? Now? |
А я пытаюсь понять - почему именно здесь и сейчас? |
The truth is that no one knows Anne's better side and that's why most people can't stand me. |
А потому никто не знает прекрасную сторону Анны и потому мало кто может вынести меня. |