Примеры в контексте "Why - А"

Примеры: Why - А
Besides, why should I even bother? А кроме того - чего мне напрягаться?
But why do we keep growing them... Кстати, а зачем мы их выращиваем, если их никто не использует?
That's interesting but why are you grinning? Интересно, а что это ты так усмехаешься?
Yet she claims not to. I wonder why. А она утверждает, что нет. Интересно, почему?
I wonder why this year they asked me to care for Giannino but not last year. Я хочу знать, почему вот в этом году мне сказали присматривать за Джаннино, а в прошлом нет.
Right, but why would they leave it here? Так, а зачем они её здесь оставили?
Then why hire the catering company that nina worked for? А как вы наняли обслуживающую компанию, где работала Нина?
But why are you telling me that? А зачем ты мне это рассказываешь?
Which is why you shouldn't have done this at all. Хорошая мысль. А мне надо сделать одно дело.
Do you know why we love you so much? А знаешь почему мы так любим тебя?
More than a week passed without him reporting her missing, and I would like to know why. Прошло больше недели, а он не заявил её в розыск, и я хочу знать почему.
About why I put mustard on my fries? А, о том почему я сдабриваю картошку фри горчицей?
And you know why I did it? А знаешь зачем я это сделал?
Which is why I'm going to have to snuff it out of you and that awful son of yours. Надежда - очень могущественная сила. а еще этого твоего ужасного сыночка.
Can't have just anyone who wants one walking in and helping themselves, which I'm guessin' is why you're here, Michael. Нельзя, чтобы любой, кто захочет, заходил и пользовался им, а я так понимаю, ты как раз за этим здесь, Майкл.
She's coming at noon, why? Она придёт в полдень, а что?
But why that girl wanted a picture of me is because I'm a local deejay. А та девушка хотела получить моё фото, потому что я ди-джей.
And people wonder why I have issues. А ещё спрашивают, чем я недоволен!
But why call him an Auvergne? А что он из себя представляет?
Well, why isn't he here with you? А почему он не живёт с тобой?
Daddy, why couldn't I watch the movie, too? Папочка, а почему мне нельзя посмотреть кино?
Then why are you out in the rain? А чего тогда вышел под дождь?
So why are you covering this story? Так, а почему вы занимаетесь этой историей?
That's why people stopped him at barbecues during cocktail parties, and in the occasional men's room. По-этому люди обращались к нему во время барбекю на вечеринках, а иногда и в туалете.
You know, why do we even need the surrogate? Знаете, а зачем нам вообще нужен суррогат?