That's why the weapon bonded to him, not us. |
Именно поэтому оружие подчинило его, а не нас. |
And why did he tried to run away... |
Ну а почему он пытался сбежать... |
Give me one reason why Sammy should stay here tonight instead of with us. |
Дай мне причину почему Сэмми должен остаться здесь а не у нас. |
And maybe that's why you texted angelo last night and invited him over. |
А может быть, именно поэтому ты вчера вечером отправила Анджело сообщение - и пригласила его к себе. |
And I need to figure out why his shoulder hurts. |
А мне нужно выяснить, что с его плечом. |
And now you ask me why. |
А теперь спроси меня, почему. |
That's why I know what people are saying and you don't. |
Поэтому я знаю, что люди говорят, а ты нет. |
She spitted on your face you just calmly asked her why she did that. |
Она плюнула вам в лицо, а вы просто спросили, почему она это сделала. |
You know, it doesn't matter why. |
А это не важно, почему. |
Wait, why are you alive? |
Погоди, а почему ты ещё жив? |
That's why people treat you like an object and not like a person. |
Поэтому люди воспринимают тебя как предмет, а не как личность. |
People wonder why they need agents. |
А ещё спрашивают зачем нужны агенты. |
Tell me why you can't take me to get my phone. |
А ты скажи, почему ты не можешь отвезти меня забрать мой телефон. |
Which is why Haylen saw the bloody print, and you didn't. |
И поэтому Хейлен нашла отпечаток, а ты нет. |
Linda, do you remember why Butters is grounded? |
Линда, а ты не помнишь, почему Баттерс наказан? |
But I was wondering why Gossip Girl was being so nice to me lately. |
А я-то думала, почему Сплетница в последнее время была так добра ко мне. |
And you sabotaged my defense strategy - and I want to know why. |
И вы саботируете мою стратегию защиты, а я хочу знать, почему. |
Why... why do you need to know? |
Зачем... а с чего это вы интересуетесь? |
Why... why wouldn't there be? |
А почему её могло не быть? |
Why, wait, why is money not a problem? |
Почему... а почему деньги не проблема? |
Why... why even think about it? |
А зачем ты думаешь-то об этом? |
Appeals to parliamentarians to strive to generate widespread public understanding of why these priorities are essential and why any delay in implementing them can no longer be tolerated; |
призывает парламентариев прилагать усилия, направленные на обеспечение широкого понимания общественностью того, почему указанные приоритетные задачи имеют крайне важное значение, а также почему нельзя более мириться с любой отсрочкой в их осуществлении; |
Nor could he understand why Slovakia had not, as elsewhere in Europe, introduced a compulsory minimum wage, nor why it was one of the few European countries not to have found a solution to the problem of land claims. |
Оратор также не понимает, почему в Словакии не введен, как это сделано во всей Европе, обязательный минимальный уровень заработной платы, а также почему Словакия, одна из немногих европейских стран, не нашла решения проблемы урегулирования земельных претензий. |
So why don't I demonstrate for you... why other people in the past have been so unsuccessful? |
А теперь я продемонстрирую вам, почему это не удавалось другим людям в прошлом... |
You tell me my name is Lady Sif, but... why I left Asgard, what brought me here to Midgard... why I wear these hides instead of armor... |
Вы говорите, что моё имя - леди Сиф, но... почему я оставила Асгард, что привело меня сюда, в Мидгард... почему я одета в это, а не в доспехи... не понятно. |