| That's why the weapon bonded to him, not us. | Именно поэтому оружие подчинило его, а не нас. |
| And why did he tried to run away... | Ну а почему он пытался сбежать... |
| Give me one reason why Sammy should stay here tonight instead of with us. | Дай мне причину почему Сэмми должен остаться здесь а не у нас. |
| And maybe that's why you texted angelo last night and invited him over. | А может быть, именно поэтому ты вчера вечером отправила Анджело сообщение - и пригласила его к себе. |
| And I need to figure out why his shoulder hurts. | А мне нужно выяснить, что с его плечом. |
| And now you ask me why. | А теперь спроси меня, почему. |
| That's why I know what people are saying and you don't. | Поэтому я знаю, что люди говорят, а ты нет. |
| She spitted on your face you just calmly asked her why she did that. | Она плюнула вам в лицо, а вы просто спросили, почему она это сделала. |
| You know, it doesn't matter why. | А это не важно, почему. |
| Wait, why are you alive? | Погоди, а почему ты ещё жив? |
| That's why people treat you like an object and not like a person. | Поэтому люди воспринимают тебя как предмет, а не как личность. |
| People wonder why they need agents. | А ещё спрашивают зачем нужны агенты. |
| Tell me why you can't take me to get my phone. | А ты скажи, почему ты не можешь отвезти меня забрать мой телефон. |
| Which is why Haylen saw the bloody print, and you didn't. | И поэтому Хейлен нашла отпечаток, а ты нет. |
| Linda, do you remember why Butters is grounded? | Линда, а ты не помнишь, почему Баттерс наказан? |
| But I was wondering why Gossip Girl was being so nice to me lately. | А я-то думала, почему Сплетница в последнее время была так добра ко мне. |
| And you sabotaged my defense strategy - and I want to know why. | И вы саботируете мою стратегию защиты, а я хочу знать, почему. |
| Why... why do you need to know? | Зачем... а с чего это вы интересуетесь? |
| Why... why wouldn't there be? | А почему её могло не быть? |
| Why, wait, why is money not a problem? | Почему... а почему деньги не проблема? |
| Why... why even think about it? | А зачем ты думаешь-то об этом? |
| Appeals to parliamentarians to strive to generate widespread public understanding of why these priorities are essential and why any delay in implementing them can no longer be tolerated; | призывает парламентариев прилагать усилия, направленные на обеспечение широкого понимания общественностью того, почему указанные приоритетные задачи имеют крайне важное значение, а также почему нельзя более мириться с любой отсрочкой в их осуществлении; |
| Nor could he understand why Slovakia had not, as elsewhere in Europe, introduced a compulsory minimum wage, nor why it was one of the few European countries not to have found a solution to the problem of land claims. | Оратор также не понимает, почему в Словакии не введен, как это сделано во всей Европе, обязательный минимальный уровень заработной платы, а также почему Словакия, одна из немногих европейских стран, не нашла решения проблемы урегулирования земельных претензий. |
| So why don't I demonstrate for you... why other people in the past have been so unsuccessful? | А теперь я продемонстрирую вам, почему это не удавалось другим людям в прошлом... |
| You tell me my name is Lady Sif, but... why I left Asgard, what brought me here to Midgard... why I wear these hides instead of armor... | Вы говорите, что моё имя - леди Сиф, но... почему я оставила Асгард, что привело меня сюда, в Мидгард... почему я одета в это, а не в доспехи... не понятно. |