| Kelly, why aren't you answering? | Келли, а ты почему молчишь? |
| If he did, why would he be acting like this? | А если нет, то почему ведёт себя подобным образом? |
| I want to know why you want to know. | А я хочу знать, почему ты хочешь. |
| Whatever, but I did not care, why should they? | В любом случае, если их это не смущало, то и меня тоже. А зачем? |
| And... exactly why am I going to help you? | А с какой стати я буду тебе помогать? |
| I was talking to the director, why? | Говорила с шефом, а что? |
| Are you all well done, why am I going to torment you? | А вы всё прекрасно сделали, зачем я вас буду мучить? |
| But why, then, came up and asked, I see that it is very important... | А вот почему, вот, подошла, задала вопрос, я вижу, что ей это очень важно... |
| And the last one, why didn't you shoot him? | Двоих. А почему ты не убил последнего? |
| So, why can't there be unlisted highways and towns? | А почему не автострады, города? |
| And she said she'd only been married a year, and it would explain why she was so awkward with me, and... | А она сказала, что замужем всего год, а это бы объяснило, почему она была такой странной со мной, и... |
| Tell me why I should support you. | А что ты сделаешь для того, чтобы удержать меня? |
| But why were you in a motel? | А что ты делала в отеле? |
| I'm okay, but why are you all gathered here? | Нет, а вы чего здесь собрались? |
| But why did you shoot, if it's not Tatarin? | А что ты стрелял, если это не Татарин? |
| And after that, I came in here and you asked me why I was late | И после всего этого я пришел к вам, а вы говорите мне, что я опоздал. |
| Thea, why aren't there any decorations up in the house? | Теа, а почему в доме нет никаких украшений? |
| And if you don't mind me asking, why does your company need a medical consultant? | А можете ли вы сказать нам, зачем вашей компании нужен медицинский консультант? |
| Go to my sister's for dinner. why? | Иду к сестре на ужин. А что? |
| And since I am the Agent on this case, not him, that's why I told my boss that I would just come down here and sort this out. | И раз уж агентом ФБР являюсь я, а не он, я сказала своему боссу, что приду сюда и все выясню. |
| And why are you looking at me like that? | А ты чего смотришь на меня? |
| I'm on an arranged date, why? | Я на свидании, а что? |
| Shane, why aren't you in a group? | Шейн, а ты почему не в группе? |
| But did you tell her why you took them? | А ты рассказала ей, почему ты взяла их? |
| It's like, why aren't you on a bun with ketchup and mustard? | Типа, а почему ты не в булочке с кетчупом и горчицей? |