Well why's she shooting at us? |
А чего они в нас то стреляют? |
And why shouldn't Hawk help this girl? |
А почему Хоук не должен помогать этой девочке? |
But the challenge is trying to figure out which ones they are and why do we retain them, and do they have meaning. |
Но сложность в том, чтобы правильно определить их и решить, что имеет значение, а от чего можно отказаться. |
This is why I quit gambling, this and the escalator was always broken. |
Из-за этого, а ещё потому, что там всё время был сломан эскалатор. |
Aunt Patience, why are there no customers? |
Тётя Пейшенс, а почему здесь нет постояльцев? |
Does the doctor say why he won't grow? |
А доктор случайно не пишет, почему он больше не растёт? |
And why aren't you sitting down, Comrade Jeeves? |
А почему вы не садитесь, товарищ Дживс? |
And why are you worth meeting? |
А чем вы можете быть полезны мне? |
You know why you and Danny are going at it? |
А знаешь, почему вы с Дэнни ругаетесь? |
The question isn't whether I could represent Ms. Harrison, but why I would. |
Вопрос не в том, могу ли я защищать мисс Харрисон, а зачем мне это нужно. |
So why would a Leah Murphy fail here only to thrive somewhere else? |
Почему Лия Мерфи провалилась, а в другом месте выросла? |
I also understand why your people in Denver left it for you to tell me. |
А ещё мне понятно, почему ваши люди в Денвере предпочли, чтобы об этом рассказывали мне вы. |
So that's why now... aren't you? |
Вы довольно жизнерадостны и счастливы, правда? А теперь... |
So why did Chucky go to see Eddie Caputo? |
А почему Чаки отправился к Эдди Капуто? |
That's why he can easily fall into a trap. |
А тут уж недалеко до того, чтобы попасть в ловушку. |
What time, 12... I think, why? |
В котором, в 12... кажется, а что? |
Wait, why should you be worried? |
Постой, а с чего тебе волноваться? |
Apology, why told it actually away for us all this? |
Простите, а вы собственно зачем нам всё это рассказали? |
And why were you going to Thailand? |
А зачем ты летел в Тайланд? |
Now, why do doctors hit your knee with a hammer? |
А сейчас, зачем доктор стучит молотком по коленке? |
Then you're going to explain why you said you'll marry me. |
А потом ты объяснишь, почему ты сказала, что выйдешь за меня замуж. |
Well, why else would he send it? |
А иначе зачем он прислал такой подарок? |
Now tell me why you had me come. |
А теперь скажи мне, почему ты меня позвала? |
I'm sorry, why is he here? |
Простите, а почему он здесь? |
And then you come along with your badges and your laws and you wonder why we hate you. |
А потом пришли вы со своими значками и законами и вы еще удивляетесь, почему мы ненавидим вас. |