Примеры в контексте "Why - А"

Примеры: Why - А
Didn't she tell her boss why... А она не сказала начальнику, почему...
No. I don't know why no-one was using it. А я не понимаю, почему никто его не использует.
And tomorrow I'll tell you the why we are still alive. А завтра я вам расскажу, почему мы живы.
Because it's useless to ask for thing every that's why I want everything. А так как бесполезно просить каждую вещь, поэтому мне нужно все.
That's why he's fired, and you're replacing him. И поэтому он уволен, а вы замените его.
She wanted to know why her friends had doctors and she didn't. Она хотела знать, почему её друзьям вызывают врача, а ей - нет.
That's why he's winning the war in London and you are losing it. Вот почему он выиграл войну в Лондоне, а вы проиграли.
But why didn't... they told us... А чего они нам не сказали...
Sometimes I wonder why I keep at it. Порой, думаю, а чё я этим до сей поры промышляю.
And you wonder why things have stalled. А вы всё думаете, почему же там всё застряло.
I always wondered why she never looked for me. А я гадала, почему она не ищет меня.
Your mind goes to dark places and you wonder why I keep the worst from you. Твой разум скатывается в тёмные места а ты ещё удивляешься, что я скрываю от тебя худшее.
He keeps saying that he's missing you, and now we know why. Он говорит, что скучает по тебе, а теперь мы знаем почему.
Is that why you picked it? Это поэтому ты выбрал(а) это?
So why have you returned To Kamino? Так, а почему вы вернулись на Камино?
I don't know why she called you instead of me. Я не знаю, почему она позвонила мне, а не тебе.
That's why you're behind and I'm in front. Вот почему ты на с зади а я спереди.
So that's why you're... А, так вот почему ты надела...
Would you mind telling me why? А можешь хотя бы сказать, почему?
Okay, alright... then why... Ну хорошо, ... а почему же...
There are 29 ships hovering over our heads, and we don't know why. Тут 29 кораблей зависли над нашими головами, а мы не знаем подлинных причин этого.
That attitude is why I'm in charge and you guys aren't. Вот именно поэтому я ответственная, а вы нет.
Well, why doesn't he just... Так, а почему он просто не... Воуге?
Which is why you're here and not the mayor himself. Потому-то ты здесь, а не лично мэр.
Remind me again why I should trust you. Напомни-ка, а почему я должен верить тебе.