| I was wondering why she kept giving him those bedroom eyes. | А я то удивлялась, с чего это она ему глазки строит. |
| Who knows why she favors some and not others? | Кто знаем, почему она благоволит одним, а не другим? |
| That's why I need a new car now because my daughter Isabel loves gymnastics and those lessons cost a fortune. | Мне нужна новая машина, потому что моя дочь Изабель обожает гимнастику, а такие занятия стоят состояние. |
| Did you tell him why I'm here? | Видела бы ты его лицо. А ты сказал ему, что я здесь делаю, Баллин? |
| So, that's why you're here... | А, так вот почему ты здесь... |
| Which is why we need to quicken the pace. | А значит, надо ускорить шаг. |
| That is why the Georgian Government supports the reset policy of the United States and the European Union's engagement with Russia. | Вот почему грузинское правительство поддерживает проводимую Соединенными Штатами политику «перезагрузки», а также контакты Европейского союза с Россией. |
| This is why the rich are getting richer and the poor poorer. | В этом кроется причина того, что богатые богатеют, а бедные беднеют. |
| This is the core reason why information is considered a "public" rather than a "private" good. | Это является причиной того, почему информацию считают «общественным», а не «частным» товаром. |
| Yet this is precisely why the Conference must adapt itself to that environment and develop a capacity to address emerging challenges. | А между тем Конференции как раз поэтому и надо адаптироваться к этой обстановке и наращивать потенциал с целью преодоления возникающих вызовов. |
| An explanation was also needed to explain why trafficking was not a criminal matter but was dealt with under immigration regulations. | Необходимо также разъяснение того, почему торговля женщинами является не уголовным преступлением, а регулируется иммиграционными правилами. |
| It is felt that this would assist in identifying the reasons why young people leave school prematurely and in formulating possible solutions. | Считается, что это могло бы помочь выяснению причин, по которым молодые люди преждевременно оставляют школу, а также поиску возможных решений. |
| This is why Canada has provided training, financial, technical, and legal assistance to states needing help in implementing new international counter-terrorism standards. | С учетом этого Канада оказывает содействие в области профессиональной подготовки, а также в финансовой, технической и правовой областях тем государствам, которым нужна помощь для того, чтобы они могли применять новые международные стандарты в области борьбы с терроризмом. |
| That is why it is essential to resolutely support the electoral process that has begun, as well as the demobilization, disarmament and reintegration programmes. | Вот почему жизненно важно решительно поддержать начавшийся избирательный процесс, а также программы демобилизации, разоружения, и реинтеграции. |
| That is why we have already held three open-ended consultations, with two more to be held next week. | Именно поэтому мы уже провели три открытых консультации, а еще две будут проведены на следующей неделе. |
| That is why the African continent is the cradle of mankind and this African tradition universal. | Поэтому африканский континент считается колыбелью человечества, а африканская традиция - универсальна. |
| He wanted to know why NGO access to such facilities was restricted or, in some cases, prohibited. | Он хотел бы знать, почему доступ НПО к таким учреждениям ограничен, а в некоторых случаях даже запрещен. |
| Mr. President, it has not been a question of why, but how. | Г-н Председатель, и вопрос тут стоит не почему, а как. |
| That is why we met once in Geneva and also in California, thanks to the generosity of the Monterey Institute of International Studies. | В этой связи благодаря щедрому вкладу Монтеррейского института международных исследований мы вновь организовали встречу в Женеве, а также в Калифорнии. |
| And that is why he is able to see in a person - a person, not external circumstances. | И потому умеет видеть в человеке - человека, а не внешние обстоятельства. |
| awesome why's a bowling team here? | Потрясающе -А что тут делает команда для боулинга? |
| In this case KernelGetModuleBase3() doesn't work (see above why). | А в этом случае KernelGetModuleBase3() работать не сможет (см. выше почему). |
| You might wonder why we are still running Redhat 7.2 instead of the latest and greatest. | Вы удивитесь, почему мы до сих пор использовали Redhat 7.2, а не последние и более исошные версии. |
| See the above examples for details on why as well as the section on variable parsing in strings. | Более подробно почему - смотрите вышеприведенные примеры, а также раздел обработка переменных в строках. |
| This explains the existence of free arms trade and why the police turns a blind eye to that. | Этим объясняется наличие свободной торговли оружием, а также то, почему полиция закрывает на это глаза. |