| Mexico defeated Puerto Rico in the final, while Dominican Republic finished third place defeating Cuba. | Сборная Мексики победила в финале сборную Пуэрто-Рико, тогда как сборная Доминиканской Республики заняла третье место, обыграв сборную Кубы. |
| American doctrine planned for tank destroyers to defend against enemy tank attacks while tanks were used principally to support infantry. | Американская доктрина ведения боя предполагала использование истребителей танков для борьбы с вражескими танками, тогда как собственные танки предназначались для поддержки пехоты в бою. |
| Some districts include several counties, while others are located entirely within a single county. | Некоторые округа включают в себя несколько административных округов, тогда как некоторые расположены в границах одного округа. |
| After the gold rush was over, most gold diggers left the archipelago, while the remaining settlers engaged in sheep farming and fishing. | После окончания золотой лихорадки большинство старателей покинуло архипелаг, тогда как оставшиеся поселенцы занялись овцеводством и рыболовством. |
| Over 350,000 people fled their homes to shelters and other brick structures, while others sought high ground. | Свыше 350000 человек покинули свои дома и укрылись в убежищах либо других кирпичных постройках, тогда как другие искали спасения на возвышенностях. |
| Electronic computers made these repeated calculations practical, while figures and images made it possible to visualize these systems. | Электронно-вычислительные машины делали такие повторные вычисления достаточно быстро, тогда как рисунки и изображения позволяли визуализировать эти системы. |
| By default, Internet Explorer versions 6 and 7 use two persistent connections while version 8 uses six. | По умолчанию Internet Explorer версий 6 и 7 открывает 2 постоянных соединения, тогда как 8 версия - 6. |
| S1 moves on its own at speed 1 while each of the slower signals moves only when it gets an auxiliary signal. | S1 движется самостоятельно со скоростью 1, тогда как более медленные сигналы движутся только при получении вспомогательных сигналов. |
| Public scrutiny is the only reliable way to improve security, while secrecy only makes us less secure . | Общественный контроль является единственным надёжным способом увеличения безопасности, тогда как тайны только уменьшают нашу безопасность». |
| Nobu resides in Beverly Hills with his wife while his two grown daughters now live in Tokyo. | Сейчас Нобу проживает в Беверли Хилз вместе со своей супругой, тогда как две его уже взрослые дочери живут в Токио. |
| For example: Two circles never intersect in more than two points in the plane, while Bézout's theorem predicts four. | Например: Две окружности никогда не пересекаются более чем в двух точках на плоскости, тогда как теорема Безу предсказывает четыре. |
| Stylus Magazine called the song and the second track "promising", while criticizing the other songs on the album. | Stylus Magazine назвал песню вторым «многообещающим» треком, тогда как раскритиковал остальные песни на альбоме. |
| Most of these diseases are spread directly from dog to dog, while others require a vector such as a tick or mosquito. | Большинство таких заболеваний передаются от собаки собаке, тогда как другим необходимы переносчики, такие как клещи или комары. |
| Concrete thinking involves facts and descriptions about everyday, tangible objects, while abstract (formal operational) thinking involves a mental process. | Конкретное мышление оперирует фактами и описывает повседневные, материальные объекты, тогда как абстрактное мышление (формальные операции) использует мыслительные процессы. |
| India, Pakistan and Sri Lanka became members of the Commonwealth, while Burma chose not to join. | Индия, Пакистан и Цейлон присоединились к Содружеству, тогда как Бирма отказалась. |
| Denmark had a consistently low rate of emigration, while Iceland had a late start but soon reached levels comparable to Norway. | Гораздо меньшее развитие получила датская эмиграция, тогда как исландская характеризовалась поздним стартом, вскоре, впрочем, достигнув показателей, сопоставимых с норвежскими. |
| 7.2.3.20 contains only the subject matter, while the actual provisions are contained in the separately numbered paragraphs arranged below. | В пункте 7.2.3.20 указана только предметная область, тогда как сами положения приведены ниже в отдельно пронумерованных пунктах. |
| Yes, but with suspicion, while I'm admiring him. | Да, но с подозрением, тогда как я любуюсь им. |
| The idea is to remain in a state of departure, while always arriving. | Идея в том чтобы оставаться в состоянии постоянного отбытия, тогда как всегда прибываешь. |
| American policy is not to steal intellectual property, while China's policy appears to be the opposite. | Америка придерживается политики не красть интеллектуальную собственность, тогда как Китай, видимо, наоборот. |
| Its bid to join the European Union is currently stalled, while the eurozone recession dampens its growth. | По ее заявке на вступление в Европейский Союз в настоящий момент нет ответа, тогда как экономический спад в еврозоне тормозит ее рост. |
| Yet Botswana averaged 8.7% annual economic growth over the past thirty years, while Sierra Leone plunged into civil strife. | Тем не менее, в течение последних тридцати лет ежегодный экономический рост Ботсваны составлял в среднем 8.7 %, тогда как Сьерра-Леоне погрузилось в гражданскую вражду. |
| The US, on the other hand, continues to dominate militarily, while its economic influence is waning. | США, с другой стороны, продолжают доминировать в военном отношении, тогда как ее прежнее экономическое влияние уменьшается. |
| Simple mantras are provided in the game's manual, while more complex ones are hidden throughout the game. | Простейшие мантры приведены в руководстве к игре, тогда как более сложные могут быть обнаружены по мере прохождения. |
| Male riverine rabbit weigh approximately 1.5 kilogram while females weigh about 1.8 kilograms. | Самец зайца весит приблизительно 1,5 кг, тогда как самка - около 1,8 кг. |