Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Тогда как

Примеры в контексте "While - Тогда как"

Примеры: While - Тогда как
Vatican relations with Great Britain were good, while neither Prussia nor Imperial Germany had any official relations with the Vatican. Ватикан имел хорошие отношения с Великобританией, тогда как ни Пруссия, ни императорская Германия не имели никаких официальных отношений с Ватиканом.
Some states (Iowa, New Hampshire) have special precedence to go early while others choose to wait until a certain date. Некоторые штаты (такие как Айова и Нью-Гемпшир) имеют особое преимущество голосовать раньше, тогда как другие должны ждать до определённой даты.
U.S. troops suffered 80 casualties, while the Mexican side had around 180 killed and wounded, about half of whom were civilian. Американцы потеряли 80 человек, тогда как мексиканцы - около 180 человек убитыми и ранеными, половину из которых составляло гражданское население.
This mechanism appears to be the key to the question as to why some stars have planets, while others have nothing around them, not even dust belts. Разгадка этого механизма станет своего рода ключом к пониманию, почему у одних звезд есть планеты, тогда как у прочих нет даже пылевых дисков.
The European phase of Operation Magic Carpet concluded in February 1946 while the Pacific phase continued until September 1946. Европейская часть операции закончилась в феврале 1946 года, тогда как Тихоокеанская продолжалась до сентября 1946 года.
The operating system was code named Rhapsody, while the toolkit for development on all platforms was called "Yellow Box". Операционная система была известна под кодовым именем Rhapsody, тогда как набор инструментов разработки назывался «Yellow Box».
Two policemen, Gary Roteman and Arthur Cesare, stayed outside, while the third, Paul Halley, stood in front of the apartment building. Двое офицеров, Гари Роутмен (англ. Gary Roteman) и Артур Чезаре (англ. Arthur Cesare), остались в машине перед входом в подъезд, тогда как третий офицер - Пол Хэлли (англ. Paul Halley) стоял возле здания.
Demographia provides figures for urban areas (including conurbations), while the UN DESA figures are for agglomerations only. Demographia предоставляет данные о городских агломерациях (включая конурбации), тогда как показатели ДЭСВ ООН касаются исключительно городских агломераций.
The next morning, Peter and Natalie go out while Kevin stays with Natalie's butler Mr. Prescott and maid Molly. На следующее утро Питер и Натали уезжают из дома, тогда как Кевин остаётся с дворецким Прескоттом и горничной Молли.
This is hailed as the greatest achievement of Gregurić's cabinet, while Gregurić himself enjoyed favourable reputation because of his mild manners and managerial skills. Это приветствовалось как большое достижение правительства Грегурича, тогда как сам Грегурич получил известность благодаря своим мягким манерам и управленческим навыкам.
Frequently, the humanitarian response to disasters and an investment in immediate recovery have to be provided while there are no resources dedicated to this area. Часто возникает необходимость в оказании гуманитарной помощи при стихийных бедствиях и в предоставлении срочных инвестиций для такой помощи, тогда как ресурсов на это нет.
Citizens of developed countries increasingly feel like mere objects of consumerism, while citizens of developing countries struggle for daily survival. Граждане развитых стран все больше ощущают себя простыми объектами стимулирования потребительского интереса, тогда как граждане развивающихся стран ведут каждодневную борьбу за выживание.
And in my mind, I just kind of raced ahead and thought of what I was going to say back, while they were still finishing up. В уме я словно мчался вперёд и уже думал о том, что я собираюсь ответить, тогда как они всё ещё заканчивали свою мысль.
At the same time, macroeconomic policies have focused on achieving and maintaining low-single-digit inflation, rather than full employment, while limited social protection has heightened economic insecurity and vulnerability. В то же время макроэкономическая политика направлена на достижение и поддержание низкого, однозначного уровня инфляции, а не полной занятости, тогда как ограниченная социальная защита усиливает экономическую нестабильность и уязвимость.
Most such countries do not provide unemployment insurance, while more than 80% of their populations lack social-security coverage and access to basic health services. Большинство этих стран не предоставляют страхование по безработице, тогда как более 80% их населения нуждается в социальном обеспечении и доступе к основным медицинским услугам.
Legislative processes are slow and often tortuous, while international diplomacy can change overnight, owing to shifting coalitions, unexpected opportunities, and well-hidden traps. Законодательные процессы протекают медленно и зачастую извилисто, тогда как международная дипломатия может измениться в одночасье из-за смещения коалиций, непредвиденных возможностей и хорошо скрытых ловушек.
Similarly, while the General Assembly may have agreed that states have a "responsibility to protect," many members agreed only in a very limited sense. Точно также, тогда как Генеральная Ассамблея, возможно, и согласилась с тем, что государства несут «ответственность по защите», многие страны-члены выразили свое согласие только в очень ограниченном смысле.
Strong economies provide the leeway to invest in climate adaptation, while environmental stability ensures the breathing space needed to attend to economic problems. Сильные экономики обеспечивают свободу для инвестиций в климатическую адаптацию, тогда как экологическая стабильность дает передышку, необходимую для того, чтобы заняться экономическими проблемами.
Which means that, while we all have one biography, they have many. Это значит, что тогда как у нас одна биография, у них много биографий.
The earliest figurines were handmade while the later ones were created using molds. Наиболее ранние фигуры изготовлены вручную, тогда как наиболее поздние изготовлены путём заливки в форму.
The arbiter decides which thread to process next, while the sequencer attempts to reorder instructions for best possible performance within each thread. Арбитр определяет, какой из потоков должен обрабатываться следующим, тогда как обработчик последовательности пытается переупорядочить инструкции для достижения максимальной возможной производительности для каждого из потоков.
The number involved in tourism has remained constant over recent years, while the manufacturing sector added about 6,000 jobs from 1999 to 2003. Кроме того, количество работников сферы туризма оставалось постоянным с 1999 по 2003 год, тогда как промышленный сектор вырос на 6 тысяч рабочих мест за тот же промежуток времени.
South Korea has around 50 million speakers while North Korea around 25 million. Население Северной Кореи сейчас составляет 25 млн человек, тогда как население Республики Корея - около 50 миллионов.
Metropolitan Museum of Art "Palma with Skeletal Head Figure (Mexico, Veracruz) (1978.412.16)" cites 17, while Day, pp. 75, reports 18. По данным Метрополитен-музея, игровых полей в Эль-Тахине было 17 «Palma with Skeletal Head Figure (Mexico, Veracruz) (1978.412.16)», тогда как Дэй (Day, pp. 75) пишет о 18-ти.
"The congregation rose and stared..."while the three dead boys came marching up the aisle... Конгрегация поднялась и пристально посмотрела... тогда как три мёртвых мальчика шли маршируя...