Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Тогда как

Примеры в контексте "While - Тогда как"

Примеры: While - Тогда как
The complaint states that the custody lasted three days, while the witnesses unanimously stated that it was one day long. В жалобе говорится о задержании в течение трех дней, тогда как все свидетели показали, что оно длилось один день.
The Board was also concerned about the accuracy of the quarterly assurance review as it incorrectly listed some projects as ongoing while they were not, and vice versa. Комиссия также выразила озабоченность по поводу механизма контроля ЮНОПС (обзор гарантий качества), поскольку ошибочно некоторые проекты указывались как находящиеся в процессе осуществления, тогда как это было не так, - и наоборот.
Even though the payment applications represent a specific point in time, while the logs are continuously updated, the reconciliation should still be possible. И хотя заявки на оплату расходов фиксируют положение на конкретный момент времени, тогда как учетные записи постоянно обновляются, проведение выверки все же должно быть возможным.
Approximately 6 in 10 of the world's poor are women, while two thirds of the world's illiterate population is female. В мире примерно 6 из 10 малоимущих - это женщины, тогда как их доля среди неграмотных составляет две трети.
Of these, 782 related to protection and assistance, while 180 (16 per cent), involved allegations of misconduct. Из числа этих жалоб 782 жалобы касались защиты и помощи, тогда как 180 жалоб (16%) были сопряжены с утверждениями о неправомерных действиях.
Noting that development agencies did not receive a cent from assessed contributions, she pointed out that fragility attracted funding while stable countries struggled to obtain donor support. Отметив, что учреждения, занимающиеся вопросами развития, не получают ни цента из начисленных взносов, она обратила внимание на то, что финансовая помощь направляется в страны, находящиеся в сложной ситуации, тогда как стабильные страны с трудом добиваются поддержки доноров.
Suspensory effect means that the contested action is suspended entirely, while, in the case of a preliminary injunction, the court has greater flexibility. Приостанавливающее постановление означает, что оспариваемое действие полностью прекращается, тогда как в случае предупреждающего постановления суд обладает большей степенью гибкости.
In 2012, UNHCR registered the one-millionth Somali refugee in the region, while inside the country more than 1.1 million people remained internally displaced. В 2012 году УВКБ зарегистрировало миллионного сомалийского беженца в данном регионе, тогда как внутри страны по-прежнему внутренне перемещенные лица насчитывают свыше 1,1 млн. человек.
Developing countries registered a robust growth rate of 7.6 per cent, while developed country exports contracted by 1.2 per cent. Развивающиеся страны показали внушительные темпы прироста в 7,6 процента, тогда как экспорт развитых стран сократился на 1,2 процента.
For example, while UNMISS, UNAMID, UNOCI and UNMIK used historical data as a budgeting basis, UNMIL used the standard fuel consumption ratio. Так, МООНЮС, ЮНАМИД, ОООНКИ и МООНК в качестве бюджетной основы использовали данные за предыдущие периоды, тогда как МООНЛ - стандартный коэффициент потребления топлива.
The Convention currently has one signatory State, while its Article 22 requires five (5) ratifications for entry into force. На настоящий момент Конвенцию подписало одно государство, тогда как в статье 22 для ее вступления в силу требуется ратификация пятью (5) государствами.
Local forces planned and executed a growing number of operations, while ISAF provided air support and assistance in countering improvised explosive devices. Увеличивалось число операций, спланированных и проведенных местными силами, тогда как помощь со стороны МССБ включала воздушную поддержку и поддержку в борьбе с самодельными взрывными устройствами.
Some experts argue that certain analyses such as proportionality would at least initially have to be made by commanders, while other aspects could be left to LARs. Некоторые эксперты утверждают, что, по крайней мере, на начальном этапе определенный анализ таких аспектов, как соразмерность, должен проводиться командирами, тогда как другие аспекты можно оставить на решение БАРС.
Some States allowed the enforcement of security interests without the involvement of courts, while others required an enforcement order, usually involving a court decision. В некоторых государствах разрешено обращение взыскания на обеспечение без участия суда, тогда как в других требуется исполнительный лист, обычно предполагающий решение суда.
The factory inspectors focus on OSH, basically checking machinery such as steam generators, while the labor officers focus on working conditions. Инспекторы на предприятиях занимаются вопросами ТБГТ (как правило, они проверяют работу оборудования, например, парогенераторов), тогда как сотрудники по трудовым отношениям контролируют условия труда.
Capital inflows remained largely stable in 2011, while ODA flows to Africa stagnated yet again, partly because of pessimistic growth prospects and fiscal difficulties in many donor countries. В 2011 году наблюдался в целом стабильный приток капитала, тогда как в области поступления ОПР в страны Африки в который раз наметился застой, что было отчасти обусловлено пессимистичным взглядом на перспективы роста и бюджетными трудностями во многих странах-донорах.
At the time of the writing of the present report, the Russian version was available in printed format, while the other language versions were prepared for printing. На момент написания настоящего доклада в печатном виде был издан перевод на русский язык, тогда как переводы на другие языки готовятся к публикации.
Georgia collects data according to the definition of the Basel Convention, while the other countries report the amounts according to national definitions and classifications. Грузия осуществляет сбор данных в соответствии с определением Базельской конвенции, тогда как другие страны сообщили об объемах отходов с использованием национальных определений и классификаций.
Currently, models overestimated EC up to 80%, but model absorption was output generally at 550 nm, while measurements used other wavelengths. В настоящее время в моделях концентрации ЭУ завышаются до 80%, однако в модели световая абсорбция устанавливается обычно на уровне 550 нм, тогда как измерения проводятся с применением других диапазонов волн.
However, while many remain robust and responsive to the goals, others better serve the ongoing work of developing indicators for the agenda. При этом многие из них содержат четкие формулировки и отвечают поставленным целям, тогда как другие более подходят для текущей работы по составлению пригодных для повестки дня показателей.
Knowledge of the Covenant was only partial, however, because in most cases only article 14 was invoked, while other articles were much more rarely invoked. Однако знания о Пакте имеют частичный характер, поскольку в большинстве случаев ссылка делается только на статью 14, тогда как другие статьи упоминаются реже.
Losses have grown more than 16 times since 1970 in the region, while GDP increased only 13 times. После 1970 года размеры наносимого в результате этого ущерба увеличились более чем в 16 раз, тогда как объем ВВП в регионе вырос лишь в 13 раз.
The main unit is a Global Positioning System (GPS) unit while the e-seals are equipped with radio-frequency identification (RFID). Основным блоком является блок системы спутниковой навигации (ССН), тогда как электронные печати и пломбы оснащены радиочастотной идентификацией (РЧИД).
According to latest statistics, number of undergraduate students is constantly increasing while number of graduate students is stabilizing. Согласно последним статистическим данным количество студентов программы бакалавриата постоянно растет, тогда как количество студентов программы магистратуры остается стабильным.
Oil and coal were increasingly used as main energy sources, raising carbon emissions, while renewable energy sources remained underutilized. Нефть и уголь все больше используются в качестве основных энергоресурсов, что ведет к увеличению выбросов углеводорода, тогда как возобновляемые источники энергии по-прежнему используются недостаточно.