Comprehending customers' needs is always a necessity, while choosing and offering a product. |
Понимание потребностей клиентов всегда необходимо, при выборе и предложение продукции. |
Often deals are also very affordable, while dealing with luxury properties and you can own one for those with limitations. |
Часто сделки также очень доступным, при работе с элитной недвижимости, и Вы можете стать владельцем 1 для тех, кто с ограничениями. |
In our activity we use the unique experience, which we have gained while solving a big amount of concrete law tasks. |
В своей деятельности мы используем уникальный опыт, полученный при решении большого количества конкретных юридических задач. |
I have ascertained one while blogging, there does not remain with a Blog. |
Я установил 1 при гене блога, не остается при блоге. |
If a credit line is opened on technological credit, the Client can save time while receiving a credit (installment). |
В случае открытия кредитной линии по технологическому кредиту - экономится время Клиента при получении кредита (транша). |
15% discount of order amount while presenting VISA PLATINUM card. |
Скидка 15% от суммы заказа при предоставлении карт VISA PLATINUM. |
I've heard that while installation of a split-system I should bore an external wall of a house. |
Слышал, что при установке сплит-системы надо бурить внешнюю стену дома. |
Too many symbolic links encountered while traversing the path. |
При поиске файла встретилось слишком много символических ссылок. |
We try to do a service to the shortest possible deadline, while a quality of the service remains unchanged. |
Стараемся выполнять услуги за самое короткое возможное время, при этом качество услуг остается неизменным. |
This section is displayed in case some internal error occurred while searching. |
Эта секция выводится только при обнаружении ошибок во время поиска. |
Possibility to keep chat opened while closed window. |
Возможность удержания открытым чата при закрытом окне. |
Solving problems while using FB/IB views from MS SQL Linked Server. |
Устранение проблем при работе с представлениями FB/IB из MS SQL Server Linked Server. |
On 19 February, Windsor Castle suffered seven men wounded while forcing the Dardanelles. |
19 февраля Windsor Castle потерял семь человек ранеными в сражении при Абидосе. |
He is introduced to Claude while receiving a payment from Asuka. |
Он знакомится с Клодом при получении оплаты от Асуки. |
These combined changes provide increased area for the gluteus muscles to attach; this helps to stabilize the torso while standing on one leg. |
В совокупности эти изменения обеспечивают увеличение площади крепления ягодичных мышц, что помогает стабилизировать торс при стоянии на одной ноге. |
Some of the earliest asRNAs were discovered while investigating functional proteins. |
Первые антисмысловые РНК были открыты при изучении функциональных белков. |
He decided to build a larger monastery here that was dictated by an unusual event that occurred while choosing a site. |
Он принял обязательство построить большой монастырь и случилось необычное событие при выборе места. |
He discovered the topological gain formula while investigating the functional operation of an analog computer. |
Он вывел предельную формулу усиления при исследовании функциональной работы аналогового компьютера. |
Duncan dropped a pattern of ten depth charges; and, while turning for another attack, gained another radar contact. |
HMS Duncan сбросил серию из десяти глубинных бомб и, при развороте на повторный заход, получил ещё один радиолокационный контакт. |
Players feel "in the zone" while perfecting actions that result in success. |
Игроки чувствуют себя «в ударе» при выполнении действий, которые приводят к успеху. |
The Art of War is often quoted while developing tactics and/or strategy in Electronic Sports. |
Искусство войны часто упоминается при разработке стратегий и тактик в киберспорте. |
Pre-order traversal while duplicating nodes and edges can make a complete duplicate of a binary tree. |
Прямой обход при дублировании узлов и рёбер может сделать полный дубликат двоичного дерева. |
It makes full use of available memory to derive the finest possible sub-clusters while minimizing I/O costs. |
Метод позволяет использовать всю доступную память для получения наиболее точных возможных подкластеров при минимизации цены ввода/вывода. |
TypeScript enables for code completion and refactoring while maintaining compatibility with JavaScript. |
TypeScript позволяет организовывать код при сохранении совместимости с JavaScript. |
New materials make modern hookahs more durable, eliminate odors while smoking and allow washing without risks of corrosion or bacterial decay. |
Новые материалы делают кальяны более долговечными, исключают посторонние запахи при курении и позволяют их мыть без риска коррозии или гниения. |