| Comprehending customers' needs is always a necessity, while choosing and offering a product. | Понимание потребностей клиентов всегда необходимо, при выборе и предложение продукции. |
| Often deals are also very affordable, while dealing with luxury properties and you can own one for those with limitations. | Часто сделки также очень доступным, при работе с элитной недвижимости, и Вы можете стать владельцем 1 для тех, кто с ограничениями. |
| In our activity we use the unique experience, which we have gained while solving a big amount of concrete law tasks. | В своей деятельности мы используем уникальный опыт, полученный при решении большого количества конкретных юридических задач. |
| I have ascertained one while blogging, there does not remain with a Blog. | Я установил 1 при гене блога, не остается при блоге. |
| If a credit line is opened on technological credit, the Client can save time while receiving a credit (installment). | В случае открытия кредитной линии по технологическому кредиту - экономится время Клиента при получении кредита (транша). |
| 15% discount of order amount while presenting VISA PLATINUM card. | Скидка 15% от суммы заказа при предоставлении карт VISA PLATINUM. |
| I've heard that while installation of a split-system I should bore an external wall of a house. | Слышал, что при установке сплит-системы надо бурить внешнюю стену дома. |
| Too many symbolic links encountered while traversing the path. | При поиске файла встретилось слишком много символических ссылок. |
| We try to do a service to the shortest possible deadline, while a quality of the service remains unchanged. | Стараемся выполнять услуги за самое короткое возможное время, при этом качество услуг остается неизменным. |
| This section is displayed in case some internal error occurred while searching. | Эта секция выводится только при обнаружении ошибок во время поиска. |
| Possibility to keep chat opened while closed window. | Возможность удержания открытым чата при закрытом окне. |
| Solving problems while using FB/IB views from MS SQL Linked Server. | Устранение проблем при работе с представлениями FB/IB из MS SQL Server Linked Server. |
| On 19 February, Windsor Castle suffered seven men wounded while forcing the Dardanelles. | 19 февраля Windsor Castle потерял семь человек ранеными в сражении при Абидосе. |
| He is introduced to Claude while receiving a payment from Asuka. | Он знакомится с Клодом при получении оплаты от Асуки. |
| These combined changes provide increased area for the gluteus muscles to attach; this helps to stabilize the torso while standing on one leg. | В совокупности эти изменения обеспечивают увеличение площади крепления ягодичных мышц, что помогает стабилизировать торс при стоянии на одной ноге. |
| Some of the earliest asRNAs were discovered while investigating functional proteins. | Первые антисмысловые РНК были открыты при изучении функциональных белков. |
| He decided to build a larger monastery here that was dictated by an unusual event that occurred while choosing a site. | Он принял обязательство построить большой монастырь и случилось необычное событие при выборе места. |
| He discovered the topological gain formula while investigating the functional operation of an analog computer. | Он вывел предельную формулу усиления при исследовании функциональной работы аналогового компьютера. |
| Duncan dropped a pattern of ten depth charges; and, while turning for another attack, gained another radar contact. | HMS Duncan сбросил серию из десяти глубинных бомб и, при развороте на повторный заход, получил ещё один радиолокационный контакт. |
| Players feel "in the zone" while perfecting actions that result in success. | Игроки чувствуют себя «в ударе» при выполнении действий, которые приводят к успеху. |
| The Art of War is often quoted while developing tactics and/or strategy in Electronic Sports. | Искусство войны часто упоминается при разработке стратегий и тактик в киберспорте. |
| Pre-order traversal while duplicating nodes and edges can make a complete duplicate of a binary tree. | Прямой обход при дублировании узлов и рёбер может сделать полный дубликат двоичного дерева. |
| It makes full use of available memory to derive the finest possible sub-clusters while minimizing I/O costs. | Метод позволяет использовать всю доступную память для получения наиболее точных возможных подкластеров при минимизации цены ввода/вывода. |
| TypeScript enables for code completion and refactoring while maintaining compatibility with JavaScript. | TypeScript позволяет организовывать код при сохранении совместимости с JavaScript. |
| New materials make modern hookahs more durable, eliminate odors while smoking and allow washing without risks of corrosion or bacterial decay. | Новые материалы делают кальяны более долговечными, исключают посторонние запахи при курении и позволяют их мыть без риска коррозии или гниения. |